Ырчи-таможенник. Абецедарий

Ким Смирганд
В этом абецедарии использованы все 33 буквы русского алфавита, ВПЕРВЫЕ в истории написания русских абецедариев  ТВЁРДЫЙ и  МЯГКИЙ ЗНАКИ ОЗВУЧЕНЫ  ВПОЛНЕ КОНКРЕТНО - словами "ЗДЕСЬ ТВЁРДЫЙ", "И МЯГКИЙ ЗНАК".
"Трудные" буквы Й, Ё, Ы - тоже не заменены другими и не пропущены, как это часто делается, а использованы во вполне точных, не изменённых искусственно словах.


К  словам, отмеченным в тексте стиха звёздочкой, под текстом стиха даны справочные комментарии.



А.....Артист-ырчи* -  «Бишкектаможконторы»   
Б.....Босс!  Медоед*  и соловей – в одном.
В.....«Вся жизнь - театр, а люди в нём - актёры»,
Г.....Где  роль за  баш на баш, постель, вино 
Д.....Дарует кукловодам кредитор их   
Е.....(Единый пупенмейстер*  всех племён):    
Ё.....Ёр*  корчит  Йову*,  лжец  сыграл  трибуна   
Ж.....Живее всех - и сам собой пленён.
З.....Зачем  им  чести  груз? За мзду – фортуна 
И.....И  роскошь обеспечит и почёт.
Й.....Йырча ловчит, - а магарыч плывёт.

К.....Косят лакеи под вождей, привыкли, -
Л.....Лакей  мобильней,  чем  хамелеон.
М.....Медь в их речах – иль злато,  такт - иль  выкрик -
Н.....Неважно,  лишь бы трону  в унисон,
О.....Они прогнули  помыслы  и выи*, 
П.....По-прежнему холопы изнутри,
Р.....Ролями  хлебными гордясь по-рабски,   
С.....Сыграли  образы  эфемерид*,
Т.....Тюльпанам*  без корней  даруя  ласки.
У.....Увял кроваворозовый букет -
Ф.....Фрондёры тут же поменяли цвет.
   
Х.....Хотя известен всем про  мир  безбожный
Ц.....Цитат объём, что  всякому - свой  долг,
Ч.....Чтоб  пёк  пирожник,  сапогам - сапожник
Ш.....Шевро*   тачал, но влез в овчарню волк: 
Щ.....Щит-меч  таможни  захватил   «художник»,    
Ъ.....Ъ – Знак  твёрдый  угадав   про  вечный блат. 
Ы.....Ырча,  пой «ыр дестЕ», будь  музыкантом  -
Ь.....Ь – И мягкий знак твоим напевам  в лад,
Э.....Эстрадный "бог",  -  свой  знак  любви  талантам  -
Ю.....Южанину  земляк-киргиз   подаст,
Я.....Явись  ему,  не как салбар*- балласт.



СПРАВКА:

1). Ырчи, или йырчи  – исполнители тюркских песен  ыр, или йыр, жир.

2). «Ыр десте» -  песня-хит известного киргизского эстрадного певца  Бека Борбиева, назначенного Начальником таможенного поста «Бишкек-1» железнодорожной таможни (ЖДТ) «Северная» после "тюльпановой революции" в Киргизии (эта должность – майорская). Соответствующий приказ Государственной таможенной инспекции (ГТИ) вышел 1 ноября 2005г. Таможня «Северная» была образована в комплексе мероприятий таможенного дела приказом ГТИ от 15.11.1995 года «О переводе должностных лиц Бишкекской таможни для формирования железнодорожной таможни «Северная». В ведении ЖДТ «Северная» находится около 15 таможенных постов. На эту должность его выдвинули земляки, доверенные лица криминального авторитета Рыспека Акматбаева. Другие земляки видели Борбиева на митинге, где криминал «заказывал бал», а  лакеи «подтанцовывали». Многие люди одновременно видели, как Бек Борбиев и его семья 24 марта 2005 г. растаскивали во время грабежей продукты из "Народного", что на Душанбинке-Ахунбаева. Очень многие его узнали. Узнали и его жену, детей. Не имея голоса - поёт, не имея ума - выступает на митингах, не имея знаний - рулит в таможне. Хотя в северной таможне Бек числился, но бывал редко. В то время там работал его брат, в головной конторе "Северной" на 3-м этаже. На таможне есть и грамотные ребята, их держат,  чтобы решать сложные вопросы, а  Беки там капусту рубят.

3).Медоед -  хищник, обитающий и в Средней Азии - в степях, лесах и горных местностях до 3000 метров, активен  преимущественно в сумерках или ночью,  агрессивен,  у него  почти нет естественных врагов,  дурно пахнет (родич скунса),  всеяден, питается  тем, что попадётся, в том числе и птицами.

4). Пупенмейстер - англ., Pupenmeyster – кукловод. Здесь - руководящий кукловод, говорящий по-английски, заокеанский.

5). Ёра -  беспутный, тунеядный человек, плут и мошенник, развратный шатун. Словарь Ушакова: ёра - озорной гуляка, волокита.

6). Йов, Иов -  праведник, персонаж Ветхого Завета, испытуемый Сатаной,  теряющий сыновей и имущество, заболевший проказой, терпящий бедствия, однако оставшийся стойким в своей вере.

7). Прогнули помыслы и выи   - (выя – шея) здесь в применении к лакейству трактуются строки А.С. Пушкина: «для ливреи не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи».

8). Эфемерида  -  здесь -  зоол., бабочка однодневка, поденка (от греч. eph;meris, букв. годный на день).

9). Тюльпаны – здесь имеется в виду тюльпановая революция  в Киргизии  2005 г. — из серии «цветных революций». Сразу же начались конфликты победивших, захват земли,   погромы, грабежи в центре Бишкека,  в торговом центре Silk Way остались одни манекены, китайский торговый центр «Го Ин»  разграбили  и сожгли. События продолжились  в апреле 2010 года. Те же главные  действующие лица  и  цели.

10). Шевро -  [франц. chevreau] -мягкая кожа хромового дубления, выделанная из шкур коз.  Шевровы башмаки.

11). Салбар – по-киргизски - жена, не пользующаяся вниманием своего мужа, или девушка, которой пренебрегают женихи.