Зеленые поля

Мария Расторгуева
                Зеленые поля
 
         (вольный перевод с английского)
(Green Fields by Terry Gilkyson, Rich Dehr, Frank Miller)



Однажды там были поля зеленые, солнце целующие,
Однажды в долинах были реки, куда-то текущие.
Однажды там было голубое небо с облаками белыми в вышине,
Они были тогда частью вечной любви на земле.

Мы были возлюбленными в зеленых полях света,
Поля исчезли, освещенные Солнцем Вечности,
Исчезли реки, текущие там когда-то,
Исчезли с холодным ветром, который проник в мое сердце.

С влюбленными исчезли, упустившими сон рассвета,
Исчезли с влюбленными, упустившими свою мечту и отраду.
Где зеленые поля, в которых когда-то гуляли?
Что заставило тебя уехать я никогда не узнаю.

Однако я могу продолжать искать,
Когда заслоняют темные тучи огонь дня.
Я знаю один: ничего  здесь нет теперь для меня
Ничего я не вижу в этом мире диком и прошлом.

Но я буду ждать, когда ты вернешься,
Но я буду ждать твоего возвращения в Вечность,
Ты не можешь быть счастлива, когда блуждает твое сердце,
Ты не можешь быть счастлива, пока не найдешь ему дом,
Дом зеленых полей, где мы снова с тобой вдвоем! 





(С)Мария Расторгуева 2008 г.