Последний день в Риме. Овидий

Ирина Давыдова 4
  /перевод с латинского/       Публий Овидий Назон.


1 Снова приходит на ум все былое в ночном рассужденье.
  Время обилия прах я держу пред собою.
  Воспоминанье любви в ночь острее печалит.
  Слезы глаза не таят,падают каплями вниз.
  Близок уже тот рассвет,когда Цезарь уходит сильнейший.

5 Но приказала Италия,вновь крайним сроком тревожа.
  Хоть неподвластно уму,но готов я смириться.
  В оцепенении долгом смотрю как душа умирает.
  Не сохраняю ничто.Не забочусь ничтожно,
  Чтобы удобно бежать было в сделанной новой одежде.

10Нет,как Юпитера,молнией схваченный,я все бросаю.
  Словно живу или нет,сам себе поражаясь.
  Но помрачнели друзья,скорбь почувствовал ветер.
  И чувства крепнут мои.Вновь с тревогой ответной
  Я обращаюсь к тому,кто был верен мне,с словом прощальным.

15К тем,кто из тех многочисленных,так исчезали бесследно.
  Жены,не плачьте,слезам будь закрыт путь прескорбный.
  Пусть недостойными ливнями щеки не будут укрыты.
  Знатностью я не горжусь.Не для богатства я жил.
  Дочери Ливии,знайте.С судьбою стою я открыто.

20Словно повсюду отмечен,и скорбные звуки внимая,
  Что не оставят меня,и мой дом.И в печали
  Верною горечью плачут мои все родные сегодня.
  Те кто имеет свой дом,нынче слезою польют,
  Крики неправедных и все то зло,что посеют другие.

25На остывающем Трое лице угасает тревога.
  Что седину вызывает и тенью обходит.
  Лунный алтарь выезжает медлительным всадником ночью.
  И Капитолий притих под громадой ночною.
  Звезды смотрю я,испытывая наслажденье покоя.

30Нуминадийцы,вы время проводите в диком раздоре.
  Янукул холм-этот храм,видел глазами не все.
  И,оставляя.я город считаю высоким,как прежде.
  Ромула время хвалю.Дань отдаю ему вновь.
  Хоть и сейчас на щите я от раны кровавой.

35Но ненавидящий сердцем не хочет отдать обьяснений.
  Снова небесных мужей жду,откроящих тайны.
  Но возвещая вину,преступлением то не считаю.
  Знаю,что вы не умней,но тщеславней и злее
  Чем этот Бог.Но не хочет он вас усмирять своим словом.

40Только молитву взывают к небесным Богам,плача жены.
  Звуки рыданий звучат,будто набаты сердец.
  Так же,как раньше,растлала здесь волосы Лара повсюду.
  И погасили огни,дрожью горящие вдруг.
  И словно враг мне очаг уж домашний,огнем опаленный.

45Этот ведь плач не оплакивает здесь здоровых мужчин.
  В ночь промедление жду.Ночь убыстряется так.
  Словно безумием неба Аркадского холод повеял.
  Что говорить?Для чего?Родины вновь крепка связь.
  В ночи последний приказ словно бегством тревожит унылым.

50Словно опять говорит кто-то,то,что тесню я.
  Если куда тороплюсь,если я виден кому.
  Сколько пришлось в этих путах и грязи мне биться устало.
  Но вот пробил этот час и я жду его,зная,
  Этот порог мне свидетель,что трижды меня позовут.

55Но их любовь не подвинет мои торопливые ноги.
  Пусть говорят хорошо.Пусть мне готовят почет.
  Как поцелуй посвященного-лучшее я не оставлю.
  Сам это я унесу.Может ли кто оторвать.
  Только потом,расставаясь с тюрьмою моею,взгляну я.

60Дом оставляя и в Скифию вновь удаляясь,настолько,
  Что в справедливости Рим скажет:"Задержка близка!"
  Будто бы вечные жены опять отказали мне в жизни.
  Дом и все лучшее в нем.Верой наполнив сердца,
  Братьев моих и меня,хоть сейчас мы в разлуке потери.

65Что же Фетидий морской мою грудь своей связью тревожит.
  Вновь мы обнимемся все.Знает ли кто,что нас ждет?
  Что может в час этот быть мне сильнее и верно нужнее.
  Что же,не медли и ты.Тихо беседу оставь.
  И обращенье к друзьям,отдыхавшим со мною сегодня.

70Здесь говорят лишь жрецы пред небесным возвышенным блеском.
  Вновь на востоке взойдет мне Люцефера звезда.
  Чтоб разделить мою жизнь словно полные чаши надвое.
  И,оторвав от основ,снова сказать и начать.
  Будто бы Метт вновь обманом с врагами моими собрался.

75Мстителя вид и предателя здесь он конечно имеет.
  И поднимается крик,стоном покрытый тогда.
  И ударяет неистово в грудь он своими руками.
  Словно как женщина,вновь,крепко цепляется он.
  Смешивая свои слезы с моими.Волнуясь отрадно.

80но невозможно могущества им разорвать своей ложью.
 Хоть заблужденья жена вновь изгоняет тебя.
 Даже когда я в пути буду,земли другие познав,
 И незначительность слов,что осталось ушедшим.
 Раз моя Родина Цезарю скажет опять,чтоб ушел он.

85Словно дает благочестие Цезарю,чтобы скитался.
  Времени яд вновь открыт.Время повернуто вспять.
  Так что едва победитель ушел вымыв выгодой руки.
  Есть заблуждение ли в этих железных сердцах,
  Что отсылают другого на берег скалистый,неверный?

90Где в темноте ты друзей лишь сочувствие вспомнишь стеная.
  Полуживым будешь там.Тенью,что входит в свой дом.
  И бесконечною пылью,что всюду летит оскверняя,
  Только с позором придя.Холод отвсюду познав.
  Словно оплакивая и себя,и свой дом,что оставил.

95Но вырываясь и силой из Родины милой,оставлю
  Имя свое на века.и пусть все стоны уйдут.
  Сделал строение я и возрадуюсь жизни за милость.
  Пусть все желанья уйдут,если бесчувственны тут.
  Я ожидаю того,что дано мне по праву и чести.

100Раз вновь терзает судьба-я в лишеньях мудрея окрепну.
   И эта помощь облегчется высшей небесною властью...