Буто

Кицунэ Миято
первое па
с придыханием
бутон пробивается сквозь границу сознания
подставляя весеннему солнцу
свою под-с-нежную суть,
спрятанную в глубине лепестков…
ты вдыхаешь его нежный запах
ты готов в него занырнуть
спрятаться, укрыться, увлечься,
окропить кровью
из своего сердца
продать душу 
если кто-то купит
и даст хорошую цену
пусть даже мой первоцвет это совсем не оценит
но дальше последует «па-де-ша», грациозный прыжок кошки,
которая ловит бабочку привлеченную ароматом, 
пьянящим не одно поколенье крылатых…
танец буто танцует со мной свеча, стоящая на столе
тьма потакает её па потоком патоки моих мыслей
отталкивая от себя мотылька
не успев расспросить о смыслах всех моих жизней
переходим в «пар терр»
извиваюсь нескромно
белой коброй кусающей музыканта
глупо верить
таким, как я, хладнокровным
правда, в этом я тоже не виновата…
струны кото натягивают ритмом нервы
я ловлю темноту
под покровом ночи
лунный зверь
выбирается на охоту
и в «шассе» ловит маски мои и строчки



апрель, 2011
_____________________
Фото Kanae Terachi


Буто ( с яп. "танец темноты" или "танец теней") — направление современного японского танца.
Па-де-ша (франц.) — шаг кошки. Прыжковое движение, имитирующее легкий, грациозный прыжок кошки.
Пар терр (франц.) — на земле. Термин, указывающий на то, что движение исполняется на полу.
Шассе (франц.) — охотиться, гнаться. Прыжок с продвижением, при исполнении которого одна нога как бы догоняет другую.


Плейкаст на стих http://www.playcast.ru/?module=user&userId=144593