Когда тебе будет трудно...

Татьяна Алексеевна Юдина
    
   Перевод с украинского, автора - Таня Максименко-
             "Коли тобi буде важко"
        http://www.stihi.ru/2010/03/27/492

          Если дни твои будут солёные,
          вспомни очи мои зеленые...
          Вспоминай мои руки нежные,
          и святые они, и грешные...

          Если в сердце бушует вьюга,
          навсегда тебе стану другом,
          Ты найдёшь во мне понимание,
          и любые пройдёшь испытания...

          Ты свободно будешь смеяться,
          и любить, и всему удивляться,
          Так откуда берутся силы?..
          От горячей любви, мой милый!

          Знаю я, ты моя - награда!..
          Я в тебя безоглядно верю,
          Нелегко всё даётся, правда -
          Я любовью тебя согрею!..

          Ты и сам всего не заметишь,
          на мою ты любовь ответишь,
          Словно ангел тебе я буду,
          за тобой, над тобой повсюду!..

          16.04.11.
        С-Петербург.


          Коли тобі буде важко
          Згадай мої очі зелені,
          Згадай мої руки ніжні
          Вони і святі і грішні,
          І пристрасні до нестями
          В палкому моєму коханні.

          Коли в серці твоєму туга
          В мені,любий,знайдеш друга
          Тебе я завжди зрозумію
          Ти все пережить зумієш.

          Ти будеш тоді посміхатись,
          Кохати і дивуватись-
          Звідки беруться сили,
          Коли все не так як хотілось...

          Я знаю,все буде добре,
          Я знаю,легко не буде
          Я знаю,що ти найкращий,
          Я в тебе,коханий,вірю.

          Коли тобі буде важко
          Ти думай лише про хороше
          Тобі я віддам свої сили
          Коханням тебе зігрію.

          Я стану для тебе ангелом
          І поруч з тобою буду
          Ти навіть і не помітиш,
          Як скоро все добре буде.

          02.2010г