Ранимая душа поэта

Галина Александровна Белякова
                « Вечерний звон, вечерний звон!
                Как много дум наводит он…»   
                Томас Мур (ирландский поэт)
                1779-1852
                (Перевод И.Козлова)

Ранимая душа поэта,
Когда один в печали он живёт.
Но вдохновение при этом
Не исчезает, он поёт.

Поёт о счастье и разлуке.
Что привело к ней? Не понять!
Не обращая на все муки,
Он продолжает стих слагать.

Вот, в счастье -  слишком всё банально,
Красивый слог и много лет
Всё хорошо, всё идеально,
В любви и сложностей то нет.

Но, всё ж  поэт хорош собою,
Когда он счастлив, иль грустит.
Я отношусь к нему с любовью,
Ранимая душа мне льстит.


Сб-к"Жить во чтобы то ни стало",2009