Сонет Шекспира 108 - What s in the brain that ink

Ирина Каховская Калитина
Что может мысль моя еще таить,
Чернильное перо не описало?
Как сильно я могу тебя любить,
И совершенство как твое блистало?

Нет, милый друг, я все уже сказал,
Но, как молитву, повторяю снова:
"Друг другу мы принадлежать готовы",
Как в первый раз, когда тебя узнал.

Не умирает вечная любовь.
Она морщин и старости не знает.
В одеждах новых воскресает вновь
И в услуженье время призывает -

Там, где оно оставило свой след,
Сияет чувства нового рассвет.
---------------------------------

Оригинальный английский текст сонета У.Шекспира я привожу из книги: Шекспир У. Сонеты, М., Радуга, 1984:

108.
What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?

What's new to speak, what new to register,
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must, each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it dead.

-----------------------------------------------

фото: моя редакция фото с сайта  -