Ойген Рот - Напрасное мучение - с нем

Ульяна Ильина
Вот человеку снится сон,
что опоздал на поезд он.
Но, в ужасе продрав глаза,
он видит: время – два часа.

Сон члены нервные треножит,
но вновь видение всё то же.
И, весь в поту, дрожа внутри,
проснувшись, видит – только три.

Он падает в подушку тушей,
но вновь ночной покой нарушен.
Тут с диким холодом в душе
он понимает - семь уже,

И поезд, с точностью привычной
ушел в шесть сорок, как обычно.
Мораль: что толку в страхах будет,
коль вовремя они не будят?


Nutzlose Qual

Ein Mensch hat eines Nachts getraeumt,
Er habe seinen Zug versaeumt,
Und er wacht auf mit irrem Schrei -
Jedoch, es ist erst viertelzwei.

Der Schlaf loest die verschreckten Glieder.
Doch sieh, da ploetzlich traeumts ihm wieder,
Und er wacht auf mit irrem Schrei -
Jedoch, es ist erst vierteldrei.

Er schmiegt sich wieder in die Kissen,
Da wird aufs neu sein Schlaf zerrissen.
Der Schrei ertoent, der Mensch erwacht -
Und diesmal ist es viertelacht.

Der Zug jedoch pflegt abzugehn
Tagtaeglich, puenktlich sieben Uhr zehn.
Moral: Was nuetzt der schoenste Schrecken,
Kann er zur rechten Zeit nicht wecken . . .?