Песня Чо Уёнга. Корейская классическая поэзия

Сергей Нилов
Над Сеулом взошла луна,
Загулялся я допоздна.
Возвратился домой – ты смотри:
В постели – четыре ноги!
Две мои – вот они, со мной.
Тогда чьи же в постели с женой?
Прошлой ночью мои там лежали...
Что же делать?.. Меня обокрали.

    ________________


              Перевод А. Ахматовой (вольный пересказ)

   Песня Чхоёнга

По столице под луною
До рассвета прогулял я.
В дом придя, взглянул на ложе.
Вижу там две пары ног.
Две ноги - жены любимой.
Ну, а две другие - чьи?!