До мата. Из Matia Bazar

Галина Пономаренко
Вольный перевод песни «Scacco un po' matto»[1]

Медленно
Заползает холод в город.
Посерел, словно город поднял ворот,
И укрыл улицы, дома и кошек.
И авто – тормоз, газ – его стирает поворот.

Только белые фигуры возле черной королевы.
Играем, играем, играем до мата.
Только черные фигуры – и король невольно белый.
Играем, играем, играем до мата.

В вечную
Жизнь ворота приоткрыты.
Долгий путь – семь пролетов, уйма [2] лестниц.
А потом – дверь, закрытая печатью.
Восемь? Семь? Номер этажа неважен на краю.

Только белые фигуры возле черной королевы.
Играем, играем, играем до мата.
Только черные фигуры – и король невольно белый.
Играем, играем, играем до мата.
___________________________

1 – когда-то я думала, что это песня о лошади;
2 – очень хотелось написать «тыща».


Текст песни «Scacco un po' matto»
(«Tango», 1983)

Lento va
il tempo freddo e grigio in un vestito che
bavero rialzato copre la citta’
strade, case, gatti neri, un auto va
corre frena i suoi pensieri
corre e va

Scacchi tutti bianchi tu regina nera del re
scacco, scacco, scacco un po' matto
scacchi tutti neri tu re bianco dei doveri
scacco, scacco, scacco un po' matto

Eternita’
un portone semiaperto
infinita’
sette piani mille scale
poi piu’ in la’
una porta chiusa da un sigillo che
settimo od ottavo non importa piu’

Scacchi tutti bianchi tu regina nera del re
scacco, scacco, scacco un po' matto
scacchi tutti neri tu re bianco dei doveri
scacco, scacco, scacco un po' matto