Разговор 5 Разговор 5

Красимир Георгиев
                Переводы: Оксана Федишин, Владимир Лавров, Галина Оболенская,
                Александр Жданов–Добромыслов, Петр Голубков, Анатолий Жариков, Ольга Ступенькова,
                Юрий Кожанов, Разия Бекишева, Галина Титова–Дмитриева, Светлана Лемаева, Колюня 2,
                Сергей Ильин Куракин, Мила Васов

Красимир Георгиев
РАЗГОВОР 5

– Къде изчезна, приятелю? – попита животът.
– Заспах на 30 – отговори Красимир, – събудих се на 60.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Оксана Федишин)

– Где ты, друг, пропадал? – спросила жизнь.
– Уснул в 30, – ответил Красимир, – а проснулся в 60.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Лавров)

– Где же ты был, приятель? – спросила судьба.
– В 30 заснул, – отвечал Красимир, – проснулся – уже 60.

               * Литературно-художественный альманах „Под часами” № 10, кн. 1, 2011.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Оболенская)

– Где ты пропадал, друг? – спросила Жизнь.
– Спал 30 лет... – ответил Красимир. – Но я успею всё – мне только 60!


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Жданов–Добромыслов)

– Где ты? – спросила жизнь.
– Заснул – уже мне было тридцать, – ответил Красимир. – Проснулся, а всего, лишь, шестьдесят...
– Куда девать годов забвения страницы?
– Я пробовал их сжечь, но рукописи не горят...


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Жизнь говорит: – Ну, где ты затерялся?
А Красимир: – Лет 30 отсыпался!


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Жизнь:
– Спит поэт мой, не пишет, не сеет, не пашет...
Красимир:
– Разбудила б меня лет на тридцать раньше...


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

– Ты где приятель пропадал? – спросила жизнь. – По полной оттянулся!
– Прилёг вздремнуть я в 30 лет... – ответил Красимир. – А в 60 проснулся.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)

– Тебе сегодня 60-т. Где был ты 30-ть лет?
– Я помню в 30-ть лет заснул. Проспал я 30-ть лет.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Разия Бекишева)

– Куда исчез ты, Красимир? Где был?
– Мечтами очарованный заснул я в тридцать,
Очнулся – мне уж шестьдесят!


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)

– Куда, исчез приятель? – спросила жизнь.
– Уснул я в тридцать лет, проснулся в шестьдесят... – ответил с грустью Красимир.


РАЗГОВОР 5 (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

1.
– Где был, мой друг? – спросила жизнь опять.
– Заснул я в 30, пробудился в 60.

2.
Жизнь спросит меня: „Ты куда, друг, пропал?”
Отвечу с улыбкой: „Я 30 лет спал!”

3.
Спросила жизнь: – А где ты пропадал?
– Заснул я в 30. 30 лет проспал!

4.
– Как можно проспать целой жизни кусок?
– Я 30 лет спал, хоть прилёг на часок.

5.
Жизнь хочет узнать: „А куда ты пропал?”
Ответ Красимира: „Я 30 лет спал».

6.
Спросила меня неожиданно жизнь:
– Ты где пропадал, дорогой Красимир?
– Я в 30 заснул и проспал 30 лет.
Сейчас 60! – вот таков мой ответ.


РАЗГОВОР 5 (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

1.
Жизнь: „Куда пропал, мой друг, поэт и рыцарь?”
Поэт: „Спал тридцать лет, уснул же в тридцать.”

2.
Жизнь: „Куда исчез? В кругу врагов тебя, друг, не шерстят.”
Поэт: „Без дураков: я в тридцать лет уснул, очнулся в шестьдесят.”


РАЗГОВОР 5 (авторизованный перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Ильин Куракин)
 
Красимир: Ты смотришь на часы хоть иногда?
Прошло уж тридцать лет! Я жду. Тебя все нет и нет!
Жизнь: Прости, мой дорогой! С подружками была…
Но я скучала без тебя…
Теперь все время, милый, я с тобой.
Из дома без тебя, любимый, – ни ногой!


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Лавров)

– Где тя носит, приятель? – я жизнью упился.
– Уснул в 30, – сказал Красимир, – в 60 пробудился.


РОЗМОВА 5 (перевод с болгарского языка на украинский язык: Оксана Федишин)

– Де ж ти, приятелю, зник? – запитало життя.
– Заснув в 30, – відповів Красимир, – а проснувся в 60.


РАЗГОВОР 5 (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

– Где си нестао, пријатељу? – упита живот.
– Успавао сам се у тридесетој – одговори Красимир, – пробудио сам се у шездесетој.


DISCORSO 5 (перевод с болгарского языка на итальянский язык: Оксана Федишин)

– Dove sei, amico, andato? – chiesto la vita.
– Si addorment; a 30, – ha detto Krassimir – e mi sono svegliato a 60 anni.