Ассоциация Асоциация

Красимир Георгиев
                Переводы: Василина Иванина, Петр Голубков, Анатолий Жариков, Ольга Ступенькова, Галина Титова-Дмитриева,
                Колюня 2, Иди Ко Мне, Дмитрий Павлов, Юрий Лялин, Андрей Иваныч Усатов, Максул, Алла Валентиновна Вавилова,
                Рина Арчи, Мила Васов, Валентин Сувальдо

Красимир Георгиев
АСОЦИАЦИЯ

По покривката пълзи мравка.
Разширява ли се вселената?


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Василина Иванина)

По скатерти ползет муравей.
Расширяется ли вселенная?


АССОЦИАЦИИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

По скатерти букашечка взбирается.
Вселенная и дальше расширяется?


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

По скатерти ползёт муравей,
расширит ли он Вселенную?


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

По скатерти шагает муравей,
Вселенная качается.


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова-Дмитриева)

Расширится вся ли вселенная?
Если по скатерти проползёт муравей...


АССОЦИАЦИЯ (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

1.
Муравей по скатерти ползёт в неизвестность, и
Вселенная расширяется на местности.

2.
Скатерть. Муравей. Скорость отменная.
Для кого расширяется вселенная?


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Иди Ко Мне)

О скатерти, где ползал муравей
Он думал, – вся вселенная на ней.


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Павлов)

Ползёт упорно муравей, не зная,
Что у Вселенной – ни конца, ни края.


АССОЦИАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Лялин)

Вселенная расширяется до тех пор, пока муравей ползёт...


АССОЦИАЦИЯ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Андрей Иваныч Усатов)

О скатерти, где ползал муравей
Он думал, – вся вселенная на ней.


АССОЦИАЦИЯ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Максул)

У каждого Вселенная своя.
На скатерти весь мир для муравья?


АССОЦИАЦИЯ (экспромт с болгарского языка на русский язык: Алла Валентиновна Вавилова)

Тогда Вселенную мы расширяем,
Когда её Энергию вбираем.
И излучаем, преобразовав,
Тот Смысл, что обрели, поняв.


АССОЦИАЦИЯ (рецензия: Рина Арчи)

Точно, он расширит свою Вселенную... Сейчас муравьи и на верхние этажи многовысоток доходят.


АСОЦІАЦІЯ (перевод с болгарского языка на украинский язык: Василина Иванина)

По скатертині повзе мурашка.
Чи розширюється всесвіт?


АСОЦИJАЦИJА (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

По покривачу пузи мрав.
Да ли се то васиона шири?


БУКАШКА (ассоциация на произведение Красимира Георгиева „Ассоциация”: Валентин Сувальдо)

Травы луга
Заливного
Букашке были безкрайним простором
Огромным пространством
Гораздо больше её насекомого дома
Не обползти и за множество лет
Знала б букашка размеры Вселенной
Где Я
Человек проживаю
Но ничего как и букашка
Не понимаю
Что - то
Где - то
Взорвалось
В результате этого Взрыва
Сознание моё
Родилось
Вижу тебя букашка
Понятна безкрайность твоя полевая
Может и за мной кто то так же сейчас наблюдает
Сравнивает мою Вселенную
С Ему видимым Краем





Словарь: покривка за маса – скатерть; пълзя – ползти; мравка – муравей; вселена – вселенная.