Няустойлiвасць

Шеннон Свон
У нашым жыцці здараецца ўсякае:
Ты – дваякае, я – траякае,
Абыякага… Чаго-нечага…
А хоць бы кропельку чалавечага!
І развесці яе ў шклянцы белага –
У чырвонае са счарнелага.
У адвечнае з прабліснуўшага
Штось дадаць. Я – Твае немінуўшае,
Нават здарыцца не пашчасціла…
Але дзе там наш час? Цела
Рухаецца – сэрца надвае.
Ты – мае мінуўшае, Ты – мае сапраўднае.

к.03-н.04.2009г.

*правильно "Няўстойлiвасць"



Перевод.

В нашей жизни случается всякое: ты - двоякое, я - троякое. Абы какого... Чего-нечего... А хоть бы капельку человечьего! И развести её в склянке белого - в красное из почерневшего. В извечное из проблеснувшего что-нибудь добавить. Я - Твоё неминувшее, даже случится не посчастливилось... Но где там наше время (Но какие наши годы)? Тело движется - сердце надвое. Ты - моё минувшее, Ты - моё настоящее.