Без мамы. Перевод с украинского

Каретникова Наталия
               
                Маргарита МЕТЕЛЕЦКАЯ
                «Менi не вистачало мами...»
                http://www.stihi.ru/2011/05/27/1930
                Так пронзительно и нежно!Спасибо, Марго!


Задумчивым утром сквозняк растворил
Вдруг форточку. Был он порывист и  резок.
И, словно корабль, по волнам заскользил
Натянутый шлейф парусов – занавесок.

Обоев старинных коснувшись  слегка,
Луч солнечный  высветил нежные розы.
И в камнях как будто застыла  тоска,
Наполнились горечью детские слёзы.

Стараясь людское вниманье привлечь,
Мелькали сюжеты забавной рекламы.
Не слышала я телевизора речь.
В печальный тот день … не хватало мне мамы!