Радостно и горько

Александра Плохова
                РАДОСТНО И ГОРЬКО

Мои дорогие друзья, читатели этой страницы!
14 апреля мы с Вами отметили День рождения талантливого русского поэта. Во многих домах горели свечи, зажжённые в память Светланы Кузнецовой.
Я бесконечно благодарна Вам! Благодарна всем, кто пришёл почитать Светлану, всем оставившим рецензии, и тем, кто почтил память Светланы своими искренними стихами и баллами, чтобы я могла вынести её творчество на главную страницу сайта!

А в данном обращении я хочу от всей души поблагодарить моих немецких друзей, друзей Светланы Кузнецовой в Германии!
14 апреля сего года сразу две газеты поместили информацию, известившую об этом событии!
Я получила немецкую газету "Die Woche" с небольшой заметкой о поэтессе «Gedicht aus Russland» и переводом её стихотворения, о чём уже писала: http://www.stihi.ru/2011/04/15/9895.
И поблагодарила издателя газеты, господина  Guenther Meindl.
 
А вторая газета, немецко-русская, «MAIAK» the newsroom of Eastern Europe», (издаётся в Германии, Швейцарии, Австрии) пока в пути. Скоро получу. В ней опубликована и фотография Светланы.
Я также сердечно благодарю издателей газеты «MAIAK»!
 
Так радостно, что имя Светланы Кузнецовой и её поэзия интересуют и волнуют немецких читателей!

К сожалению, в этот день талантливого поэта России не вспомнил ни Союз писателей РФ, ни один российский журнал, ни одна литературная газета! Не обмолвились ни словом!
Словно не было на Руси, не было в нашей культуре уникального поэта, о котором ведущий критик конца XX века Вадим Кожинов писал:

"Со всей взвешенностью и ответственностью скажу, что лучшие из зрелых стихотворений Светланы Кузнецовой – самое значительное из того, что было создано в русской женской поэзии после Анны Ахматовой..."  ("День", № 23, 1991 г.).