Р. М. Рильке. Когда все звуки, как трава...

Андрей Пустогаров
***
Когда все звуки, как трава,
засохли средь бескрайней  немоты,
то звезды эти все - слова
для той единственной на свете темноты.

с немецкого


      Rainer Maria Rilke


           * * *

Wenn l;ngst der letzte Laut verdorrte,
bleibt eine Stille tief und breit:
die Sterne sind nur viele Worte
f;r eine einzige Dunkelheit.