Перевод с болгарского
Мария Магдалена Костадинова -
http://www.stihi.ru/2011/06/20/91
Нежится ночь в ожидании томном,
Чёрные волосы гладью лежат.
Знает, Рассвет, в неё, очень влюблённый,
Росы жемчужины высыпать рад.
Щедро вплетёт эти росы горошины
Как же блестят они в первых лучах!
В дар, поцелуем Рассвета хорошего,
Нежно одарит… растает в руках…
Тихо шепнёт ему с нежной любовью:
-Милый, до завтра прощаюсь с тобой…
Сердце Рассвета откликнется болью:
-Что же, до завтра! До завтра, Любовь!
Олег Глечиков
!9 июня 2011 года, Керчь, Украина