Баллада о безответной любви

Ирина Каденская
Она для него стала Ангелом нежным,
Что в сердце приносит любовь неизбежно,
А проще - земным божеством.
Но существовала одна лишь загвоздка,
И в жизни всегда есть шипы, там где розы -
Она не любила его.

Он был просто другом, немного нескладным.
Не мог говорить он красиво и ладно,
Не строил изысканных фраз.
Но сердце стучало с безудержной силой,
И что-то внутри ей всегда говорило,
Что он никогда не предаст.

Шло время и неудивительно вроде -
Красивые девушки замуж выходят.
Пошла и она под венец
С одним джентльменом, кого полюбила.
И солнце на небе так ярко светило.
И счастлив был старый отец.

А друг ее всё так и был одиночкой,
Играл иногда с её маленькой дочкой,
Когда приходил к ним на чай.
И большего в жизни, казалось, не надо -
Услышать её, снова встретиться взглядом.
Чтоб снова сказать ей: "Прощай".

Шли годы, размеренно жизнь продолжалась,
Она жила в счастье, он тихо спивался,
Не в силах ее разлюбить.
Себя проклинал он и плакал ночами.
Но лишь эти крылья её за плечами
Давали ему силы жить.

А после... кого только жизнь не ломает.
И Ангелов тоже, порой, убивают.
Казалось, что всё - страшный сон,
Когда её муж был во Францию вызван
И в этом безумном и страшном Париже
Доносом на смерть осужден.

И боль её сердце ему разрывала.
Он принял решение, времени мало,
Он мог ошибиться лишь раз.
Но все прошло тихо, скажу между нами,
Он с мужем ее поменялся местами,
В темнице оставшись ждать казнь.

И серое утро пришло неизбежно,
Но в сердце его был её образ нежный.
И на эшафот-пьедестал
Ступил он почти со счастливой улыбкой,
Хотел одного в этом мире он зыбком -
Чтоб Ангел его не страдал.

Её дилижанс уносил из Парижа,
С ней был её муж, невредим и так близко,
И рядом лежало письмо.
Она его в руки взяла, прочитала...
На взгляд ее нежный слеза набежала,
А в сердце ударила боль.

И тихо рыдала Люси в дилижансе,
Что был по дороге к их новому счастью,
Пока что в начале пути.
И слезы платком кружевным вытирала,
И всё вдруг поняв, ему тихо шептала:
"Прости меня, Сидни! Прости!"


Фото - Сидни Ка'ртон и Люси Манетт, кадр из фильма "Повесть о двух городах" ( A Tale Оf Two Cities, 1989),
снятого по роману Чарльза Диккенса. На основе его также написан и этот стих:)

http://www.youtube.com/watch?v=zvHfo5CNd1Q&feature=related