нечайное

Алиса Нескучная
                "Выпейте еще чаю..." Л.Кэрролл.

выпить мне, что ли, чаю? только вот холоден чайник.  нет, чтоб вскипеть, засранцу! хоть пляши ритуальные танцы.  Нет, - говорю,- чаю не хочется.  тут его эго как всклокочется, как засвистит!  ни дать - ни взять - парОм. (салют, многомудрый Джером!) поворчал, побурлил - плюнул..  (шляпку снимаю, Клапка!) клюнул!

спят на часах стрелки: большая, под нею - мелкая. и не хотят шевелиться. так всегда, если пять тридцать. с ними -  и жизнь, и мысли на полшестого повисли. спят часы и их минутки.. но точное время - дважды в сутки.

Время, давай мириться? ну, какой из меня убийца? ни промедленья, ни спешки.. сколько служить пешкой, следуя чьей-то воле? это сродни боли от разорвавшейся плевы. но лишь пешке стать  королевой.

надо ж, какая блажь: пить из 12-ти чаш. жаль, ни одной - Грааля. а вы хоть разок видали, как змеится эфир? так вот ты какой, чифир!

и мне невдомек, впрочем. 
кофе люблю.
очень.


;)



перевод на английский Арсения Загаевского.
очень классный, спасибо большое!


No-tea - naughty rhymes

Why don’t I have a tea? No chance - the cattle is cold, nothing helps, not even a ritual dance! “I don’t like tea anyway”, - told Old Fart to pick on his ego…And -  bingo - he chose to go off like a ferry (as a very wise Jerome Klapka said (hat off!) Grumbled, steethed, spat - took the bate!


Timy, let’s come to terms! I am not your killer at all! How long shall I go by somebody’s will? It’s like a pain from the tymen torn, but to get to a queen you have to have been a pawn.

Ups, it’s nits - drink from twelve cups, none is Grail, have you ever seen an ether that curls like a snail, aren’t you like this, chifir?

I cannot answer this question. Coffee’s my love and passion.