Будто

Мельник Ирина
Эпиграф:
Будто птицам выдернули перья,
Рыбам оторвали плавники…

Хочется пальцами сильно сдавить виски,
Ногти ломая, выть на карнизе ночи,
Может быть, - виски? Напиться и по-мужски,
Пьяно шатаясь, выблевать, что есть мочи:
«Спите?!»
Спите, конечно, спиться и умереть,
В тесных гробах кособоких квартир-хрущёвок
Мерить по третям –
кончилась
третья
треть,
Всё дорогое стало пустым, дешёвым,
Словно портвейн,
чай в подстаканнике,
соль – белая смерть.
Амнезия с потерей стула…
Венские стулья.
Проевшая шубы моль,
Жадная моль в шифоньере души уснула…

Сказка закончилась, не опустеет трон,
Новый герой проживает столичным принцем
Марихуану,
марки,
гашиш,
метадон,
Шпаги сменив на кровавые иглы в шприцах.
Совесть распродана. Да и зачем она?
В чайно-лимонных снах пусть живут принцессы.
Не опуститься бы.
Как не дойти до дна
В самой последней части – финале стресса?
Время не лечит душу, время ломает винт,
Раной кровавых снов пузырятся вены,
«We are the champions» -
В небо шагает Queen
Там его встретит Doors,
Будут играть посменно…

…Боль отступает, новый пригрежу сон –
Рыбы сожрали птиц и ушли в подполье,
Нет человека больше, пасётся клон
Чистый, как первый снег и
овечка
Долли.



Графика - Мауриц Эшер