Песни японского лета – протяжные всхлипы цикад,
Шорох бамбука и шелест ветвей кипариса.
Так же журчала река в отдаленье три века назад
И зеленели поля шелковистыми всходами риса.
Так же за бабочкой мчался котенок стремглав,
Дружно добычу несли муравьи в муравейник,
Так же краснели цветы на лугу среди трав
И меж колючек лиловым светился репейник.
Сокол кружил над горами в лазурной дали.
Зов камышовки летел из заросшего лога ,
И через пустошь цепочкой паломники шли –
К старому храму вела их прямая дорога.
Может быть, так же все будет три века спустя.
Или не так. Но какое нам, в сущности, дело?
Не для того ли растет и стареет дитя,
Чтобы навеки покинуть земные пределы?
Мы уже скоро отправимся в путь налегке
Сквозь пустоту, привыкая к холодным потемкам,
Россыпью звезд, что клубится в Небесной реке,
Зиму и лето оставив в наследство потомкам.
А на земле будет петь свои песни прибой,
Будут деревья задумчиво ждать листопада -
И ничего не возьмем мы оттуда с собой,
Да ничего в этом дальнем пути и не надо...