Чарльз Буковски. На мое 43-летие

Дюринг Евгений
Встретить конец в одиночестве,
в могиле своей комнаты,
без сигарет
и вина –
просто голая лампочка
и брюхо горшком,
седым,
радуясь тому, что у тебя есть
эта комната.
...поутру
все горбатятся,
зарабатывая на жизнь:
судьи, плотники,
водопроводчики,
врачи, посыльные,
полицейские,
парикмахеры,
мойщики машин,
дантисты, флористы,
официантки, повара,
таксисты...
а ты поворачиваешься
на левый бок,
чтобы солнце
било в спину,
а не в глаза.

–––––––––––––––––––
Charles Bukowski. Poem For My 43rd Birthday

To end up alone
in a tomb of a room
without cigarettes
or wine--
just a lightbulb
and a potbelly,
grayhaired,
and glad to have
the room.
...in the morning
they're out there
making money:
judges, carpenters,
plumbers, doctors,
newsboys, policemen,
barbers, carwashers,
dentists, florists,
waitresses, cooks,
cabdrivers...
and you turn over
to your left side
to get the sun
on your back
and out
of your eyes.

from "All's Normal Here" - 1985