на невидимом дереве поет невидимая птица
и останавливает мгновение
наполняя его солнцем и тишиной
под эту песню
в самой пустынной из всех пустынь
поднимается пальма
расцветает боярышник
и рыжая девчонка с черными глазами
и лицом в веснушках
пристально смотрит на тебя
а потом поднимает с земли лопатку
и убегает
птица поет
листья пальмы
колышутся на ветру
отец окликает тебя издалека
из другого времени и пространства
а ты замер
и не можешь пошевелиться
ты здесь один
она убежала
оставив тебя одного
время остановилось
невидимая птица поет на далекой ветке
ты одинок как эта невидимка
ах если бы ты знал
о чем думала эта рыжая девчонка
с черными глазами и лицом в веснушках
о чем она думала
пока ты стоял зачарованный
прислушиваясь к пению невидимой птицы
свыкаясь со своим одиночеством
поверишь ли если я скажу тебе
если она тебе сама это скажет
она думала о том как заманить тебя
вечером в боярышниковые кусты
––––––––––––––––––––––
1) «Пальма высится на краю пространства. // Ветер медленно гуляет среди листьев. // Огненно-яркие перья птицы тихо колышутся». – У. Стивенс. «Просто быть» («Of Mere Being»).
2) «Рассекая высоту какого-то неведомого дерева, невидимая птица, чтобы убить время, проверяла с помощью протяжной ноты окружавшую ее пустынность...» – М. Пруст. «По направлению к Свану».
3) «Подняв лицо, усеянное розовыми крапинками, на нас смотрела рыженькая девочка, по-видимому, вернувшаяся с прогулки и державшая в руке копалку». – М. Пруст. «По направлению к Свану».
4) «...очень хорошо помню: у меня была всего секунда, чтобы дать вам понять, чего я от вас желаю, и я с риском, что ваши или мои родители заметят это, подала вам до того непристойный знак, что мне до сих пор стыдно». – М. Пруст. «Беглянка».