Edgar Allan Poe - Romance

Константин Николаев 4
ЭДГАР АЛЛАН ПО
(1809-1849)

РОМАНТИКА РОМАНСА

Романтик, кто в негу и песню влюблён,
Кто, крылья сложив,  погружается в сон...
Сквозь шелест листвы, на щемящей волне,
Тенистое озеро видится мне.
Там попугай разноцветный сидит –
Он учит меня говорить алфавит.
Птица, картавя, меня повторяла,
Каждое слово моё проверяла,
Покуда я в чаще лежал одиноко, -
Ребенок еще – но с всевидящим оком.

Но Кондором вечным умчались года
И прокатились раскатистым громом.
Небо высокое стало их кровом,
Они сотрясают Его иногда,
Когда вижу буйство на небе суровом.
А в час, когда можно постичь тишину,
Сердце моё ощущает вину.
Хоть времени мало на рифму и лиру, -
Безделье – запретная вещь! На кону -
Душа, что должна равнодушной быть к пиру,
Покуда она не затронет струну.
---

Edgar Allan Poe

             Romance

Romance, who loves to nod and sing,
With drowsy head and folded wing,
Among the green leaves as they shake
Far down within some shadowy lake,
To me a painted paraquet
Hath been - a most familiar bird -
Taught me my alphabet to say -
To lisp my very earliest word
While in the wild wood I did lie,
A child - with a most knowing eye.
               
Of late, eternal Condor years
So shake the very Heaven on high
With tumult as they thunder by,
I have no time for idle cares
Through gazing on the unquiet sky.
And when an hour with calmer wings
Its down upon my spirit flings -
That little time with lyre and rhyme
To while away - forbidden things!
My heart would feel to be a crime
Unless it trembled with the strings.