Ксения Дионисьева. Анатемосана любов

Емил Миланов
Анафема любви
[вольный перевод на болгарский язык]

свободен превод


Анатемосал своята любов,
пропадам като в пълна с опиум яма.
Но разбивам ръце си до кръв
от тухлите на тази си самоизмама.

И още повече затягам стегнатия бинт.
Без думи ближа отворените рани.
Душата ми навита е на винт...
Ще заздравеят...  но без белези – едва ли.


---

http://stihi.ru/2011/07/13/5625

Анафема любви
Ксения Дионисьева

Придав анафеме любовь,
Ты забываешься в дурмане,
Но разбиваешь руки в кровь
Об кирпичи самообмана.

И затянув потуже бинт,
Зализываешь молча раны,
Любовь намотана на винт...
Всё заживёт, но будут шрамы.

© Copyright: Ксения Дионисьева, 2011
Свидетельство о публикации №11107135625
Любовная лирика, 13.07.2011 17:58