Когда умирают

Гармар
Когда умирают все звуки,
И крик безумной жизни
Отдыхает,  умирая в миг,
Значит также иногда 
И звуки должны бесшумно умереть.
Когда умирают
Незавершенные песни,
И комкается  раненая бумага,
В тот же миг умирают временно и мысли,
И рождается продолжение
В новой странице на другой бумаге.
И тогда я понимаю, что нет смерти –
Есть возрождение.
Когда умирают бессмысленные слова,
И мы говорим без слов, излагаем без букв:
Словами глаз и души,
Взаимностью безмолвной, 
Значит не бессмысленны все слова,
А злоупотребление их бессмысленно.
Но большое искусство друг друга понимать,
Друг с другом говорить, говорить молча.
И когда умирают люди,
Тогда пусть умирают они
Либо во имя мира на планете,
Либо при завоевании мира на земле. 
Лишь с той поры
Смерть не будет концом и смертью,
А продолжением новой жизни.
 

Перевод с армянского языка