Отдавая дань Гюго. Клод Фролло

Андора Шер
Затерявшись в иконах и музыке хора,
Он не смел оторвать от учебников взора.
Его стан оплела боль монашеских снов.
Монастырь Нотр-Дам - и святыня, и кров.
Мрачным странником брёл по страницам трактатов,
Что великих ученых сгубили когда-то.
Слово "рок" на стене и молитвы в устах -
Он плясать не умел на сгоревших мостах.
Его тело покорно за духом неслось,
Пораженное острым стилетом насквозь.
Ни любви, ни желания, только покой.
Его Бог опекал под лилейной рукой.
"Астрология - вздор! И герметика - бред!
В медицине ни смысла, ни истины нет!
Только золото делает равным Творцу!"
(Лишь алхимия мудрым особам к лицу)
Голоса похотливых и ласковых дев -
Словно бездна раскрыла свой пламенный зев -
Целомудрие гордое в грозной душе
Превратило в порока и страсти клише.
Но прорвется любовь, затопив берега,
В сердце чувства и грешной природы врага.
Обрывая свой хищный естественный бег,
Забываешь, священник, что ты - человек!
Не умея желать, ты лишишься ума,
Но не сможешь порвать паутину клейма.
Кроме веры и знаний ничто не любив,
Ты падешь, и себя, и любовь погубив.

ЗЫ. На изображении - Клод Фролло в исполнении Александра Маракулина.