Какие песни. Перевод с украинского

Светлана Мурашева
http://stihi.ru/2011/07/07/1044
Якi пiснi...
   Якi пiснi у рiднiй Українi.
   Про рушничок, що вишивала мати
   Та про гарненьку дiвчину Галину,
   Що у садочок виходила з хати.
   Про козакiв, смiливих та завзятих,
   Що ворогiв долали у борнi
   Та про щасливого кохання свята -
   Дiвчат, що  йдуть потомленi з ланiв.
   По всiх свiтах отi пiснi лунають -
   Немов веснянi спiви солов'їнi,   
   Немов зiрки на чистiм  небокраї...    
   Якi пiснi чудовi в Українi.
                Аркадий Белкин

Литературный перевод с украинского:

Какие песни в родной Украине.
Про рушничок, что вышивала мать
Да про хорошенькую девушку Галину,
Что выходила в вешний сад гулять.
Про казаков, отважных, настоящих,
Что били беспощадно вражью рать
И о любви счастливой и пьянящей,
О девушках, идущих в поле жать.
По свету ходят песни, не смолкая,
Как будто отзвук трелей соловьиных,
И звезды неба светят, замирая...
От песен тех чудесных в Украине.