Примечания

Боб Марч
Данная компиляция является пятым сборником стихов в который вошли вошли некоторые произведения периода 1990 – 1997 гг., представляющие собой краткое изложение больших идей.

Автор выражает благодарность рок-группам Queen, Slayer, Sodom, Iron Maiden, Anthrax, Assassin, Sepultura, Tankard, Kreator, Megadeth, Bon Jovi, Nazareth, Motley Crue, Warlock, Celtic Frost, Mr. Big, Gamma Ray, Nirvana, Soundgarden, Scorpions, Napalm Death, Metallica, Pantera, Annihilator, Accept, UDO, Testament, Skid Row, И.Аллегровой, К.И. Чуковскому, Карасику, Самойленко, Цыбенко, Роговому и всем другим прочим остальным.

Boy – (англ.) мальчик.
Базука – (bazooka) вид ручного гранатомета времен 2-ой мировой войны.
На рот – (здесь) вид орального полового акта.
Сузуки – (suzuki) марка японского мотоцикла.
Карл Маркс – Karl Marx (1818–1883) основоположник научного коммунизма.
So hard – (англ.) очень тяжело.
Death – (англ.) смерть.
Боржоми – лечебная минеральная вода.
Реппевик – любитель реп (rap) музыки.
Car-Man – российская поп-группа.
Виниловое блюдо – тоже, что и грампластинка.
Роу – Александр Артурович (1906-1973) советский кинорежиссер-сказочник.
Барбадос – (Barbados) государство-остров  в Вест-Индии.
Барбаросса – Frederick Barbarossa (1123-90) священный римский император, король Германии.
Пентагон – (пятиугольник) здание военного министерства США.
Пиночет – Pinochet Augusto Ugarte, президент Чили с 1974 по 1990 гг.
Yes, я ем – или Yes, I am – да, это я.
Кондом – (condom) барьерный контрацептив.