карильоны

Татьяна Ульянина-Васта
«Ах, мой милый, Августин, Августин,
Августин»* - пела смешная шарманка
В нашем забытом дворе. «Не грусти,
Не грусти» - от времени ранка
Затянется новою кожей.
А где-то играла катринка
«Jolie patte beau» - на землях где «жечь»
Нелепой казалось картинкой.
Под колоколов перезвоны занятные
Швейцарки, крохотные как манекены,
Гуляли в придворных часах. Смешные
И дивные звуки хрупких твоих карильонов
Невинностью искренней веяли
Над странною этой землей.
Где сказками правду просеяли
В шкатулках, часах, клавесинах – послушай, Бог мой!



* - из песенки «Принцесса и Трубочист»

«Jolie patte beau» -из французской песенки – «любимая милая ножка»

на землях где «жечь» - Швиц, образованного от древненемецкого «жечь».