Эмили Дикинсон. Доказательство. Пер с англ

Виталий Карпов
Тот факт, что Я всегда любил,
Доказывать пристало:
Хоть в прошлом вам моей любви,
видать, недоставало.

Что буду вас любить все дни
Известно вам, конечно,
Любовь моя – есть жизнь в любви
И жить все будут вечно.
   
Ты усомнился, сладкий мой?
Но, в помощь теософу,
Я к доказательствам смогу
добавить лишь Голгофу.
                26.08.2011

EMILY DICKINSON. The proof (549)

 That I did always love,
 I bring thee proof:
 That till I loved
 I did not love enough.
   
 That I shall love alway,
 I offer thee
 That love is life,
 And life hath immortality.
   
 This, dost thou doubt, sweet?
 Then have I       
 Nothing to show
 But Calvary.