Сиху

Гюльнара Нойманн
Великий китайский поэт Су Ши написал об озере Сиху, находящемся в городе Ханчжоу,в Китае, эти строки на китайском языке, которые были переведены на русский язык. В подстрочнике было следующее:

Легкая зыбь на озере
Прекрасна в ясный день.
Чудесен вид гор
Сквозь пелену дождя.
Сравнивая Сиху
С красавицей Сиши,
Видишь, что озеру, как и ей,
К лицу любой наряд.

Возник мой вариант:

Озерная легкая зыбь
Прекрасна в погожий день.
Сквозь пелену дождя -
Гор дивных чудная тень.
С красавицею Сиши
Лишь сравню я Сиху,
Что ж, озеру, как и ей,
Любые наряды к лицу.