Каменный гость, или другой Дон Гуан

Кариатиды Сны
                Ионису  Грикису – с благодарностью
 

                Немыслимое счастье, словно тень 
                преследует, хватая за запястья, 
                и он однажды – близок этот день! –
                за хвост поймает, мёртвый, птицу счастья.
                (Янис Гриммс)
               
                Умирать не учили, да и как научить
                Смерть отчаянно бояться и... её же – любить?!
                (Татьяна Костандогло)

                Одни и те же события, слова, поступки
                можно истолковать по-разному.   Сколько
                людей  -  столько и мнений, сколько мнений,
                столько  и  спектаклей.

       Взялась я как-то спектакль ставить,  «Каменный гость» назывался.  Артистов было хоть  пруд  пруди. Гораздо больше, чем ролей,  а всем играть хотелось. И всё больше главные роли. Вот и придумала сделать все роли главными  да  ещё  и  увеличить их количество в два раза.  Самые второстепенные роли  на первый план вытащить. Бери - не хочу! Всем  эта затея понравилась,   да мне не очень . Ломать голову  - кому захочется? Идти поперёк  автора!  Плыть против течения!  Каждый день  я приносила новый вариант  экс-пли-ка-ции  (режиссёрской разработки, значит). А что делать?  Замысел из рук ускользал. И автор, как водится, не пускал : «Ишь, какая выискалась!»  Артисты  вначале терпеливо поддавались на  дикие эксперименты, а потом устали  и  забастовали! -  Ни за что  больше не будем «кроликами подопытными»! Давайте последний  вариант – и  будет!
  А варианты  были   один лучше другого!  Такой  дурдом,  что нарочно не придумаешь! И отказаться  жалко - и тащить надорвёшься!


Для непосвящённых  «Каменный гость» - это  пьеса об известном  покорителе женских сердец  Дон Жуане, которого Пушкин назвал  Дон Гуаном, видимо, стараясь несколько облагородить это имя, сделав более благозвучным.  Имя и героя…

Наш Дон Гуан –
Извечный пленник
Любви…
Иль… Лучше, нет –
Изменник 
По  крови.
Он столько
Женщин
Пленил,
Любил,
Забыл…

  Каждый может посмотреть пушкинский сюжет (ПРИЛОЖЕНИЕ 1 и др.). Каждый может  дать свою версию происходящего: кто, что, почему, зачем,как…). Каждый  по-своему  будет разгадывать замысел Пушкина и по-своему разгадает. И будет столько же вариантов, сколько исследователей .
Но сам Пушкин всё же что хотел сказать?
  Попалось мне однажды его стихотворение «Герой» , написанное  почти сразу после окончания его «Маленьких трагедий» и «Бориса Годунова» (см. ПРИЛОЖЕНИЕ 2), где ,мне показалось ,Пушкин сам даёт подсказку , как трактовать тот или иной образ. Сам высказывается, кто же , по его мнению,  истинный герой . В «Герое» впрямую неназванные проходят  все  герои этих произведений.   И всё-таки  действительно герой для Пушкина – Вальсингам  из «Пира во время чумы». Но это особый разговор.   Попробуйте сами проанализировать  «посылку» Пушкина -  нам! - через  столетия и далее.
  Дон  Гуана же  касаются здесь следующие строки:

«Да, слава в прихотях вольна.
Как огненный язык, она
По избранным главам летает,
С одной сегодня исчезает
И на другой уже видна.
За новизной бежать смиренно
Народ бессмысленный привык;
Но нам уж то чело священно,
Над коим вспыхнул сей язык…

Когда ж твой ум он поражает
Своею чудною звездой?...

Тогда ль…как… пролетает ряд побед
Над ним одна другой вослед..?

Нет, не у счастия на лоне
Его я вижу, не в бою…

…Не там, где на скалу свою
Сев, мучим казнию покоя,
Осмеян прозвищем героя,
Он угасает недвижим,
Плащом закрывшись боевым.»

И ещё…

«Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман...
Оставь герою сердце! Что же
Он будет без него? Тиран...»

СТРЕМЛЕНИЕ  К НОВИЗНЕ… Вечное стремление человечества к новизне… Таков и Дон Гуан  в пушкинском сюжете, в  замысле.
Дон Гуан  тайно является в Мадрит, из которого он был выслан из-за громкого убийства Командора. Случайно встретив Дону Анну(вдову Командора), он в неё влюбляется,  назначает ей свидание у неё в доме и шутливо и дерзко приглашает на него  мраморного Командора – памятник супругу Доны Анны. Затем навещает свою бывшую  возлюбленную, по ходу дела убивает её гостя и  отправляется на свидание к Доне Анне. В разгар свидания, когда Дон Гуан почти добивается любви вдовы, появляется её Каменный муж и убивает Дон Гуана, умирающего с именем  своей возлюбленной на губах…
Традиционное решение  спектакля - в том, что Дон Гуан наказан за свои преступления против любви…  Наказан в момент , когда он(как ему кажется?), наконец,  находит ту женщину, которую он искал всю жизнь… В момент счастья приходит смерть!
Строчки из эпиграфа :
                «Немыслимое счастье, словно тень 
                преследует, хватая за запястья, 
                и он однажды – близок этот день! – 
                за хвост поймает, мёртвый, птицу счастья.»

Вспомним, что  есть ещё один  Вечный символ  мужской неотразимости-
Казанова.  Дон Жуана ( назовём его так) и Казанову отличает при внешней схожести поведения абсолютно противоположные мотивации. Дон Жуан ищет   для любви идеальную женщину и не находит.  Казанова  в любой женщине находит  своеобразный идеал, отдавая каждой свою любовь и восхищение. Дон Жуан бросает женщин, разочаровываясь в каждой, оставляя их глубоко несчастными, сея разочарование, предательство, смерть. Казанова каждую женщину делает счастливой. Его ремесло – дарить жизнь. Ремесло Дон  Жуана – смерть. Он – орудие в руках смерти.

Но вернёмся к пьесе. И попробуем разобраться с этим героем несколько под другим углом зрения.
  Итак,  бродя  целую «вечность» вокруг  запрещённого для него из-за очередной дуэли Мадрита,  Дон Гуан  решается, наконец, нарушить запрет   и  тайно проникает  в город! Его родной город.  Здесь он был счастлив и  будет счастлив вновь! Завершён круг. Всё осточертело.  Какие-то предчувствия тревожат душу…Он думает о смерти . И о Смерти. Но ощущения праздничные!  Как перед опасной головокружительной игрой  на грани жизни и смерти!

Вот у Пушкина, кстати, ничего не сказано о том, вечен Дон Гуан или нет. Но и доказательств противного тоже нет. Поэтому  мы предположим,  что  Дон Гуан – не обычный человек,  Дон Гуан  живёт ВЕЧНО, все женщины у него – в ногах, одна женщина  недоступна – Смерть …
ПЕРВАЯ  МОТИВАЦИЯ, которой  может руководствоваться Дон Гуан –
Задето  его мужское самолюбие !
И  он готов за единый миг близости  со Смертью пожертвовать Вечной жизнью.  Он  мечтает о Смерти, давно ИЩЕТ её!  Дон Гуан  пробовал добиться смерти разными путями (в бою, в дуэли) – через посредников!- Не получилось!
Она является, но не Ему! Каждый имеет к Ней доступ. Каждый. Но не Дон Гуан. Почему???

Кто вечен,
Тот наказан этим!
Покоя жаждет,
Но живёт на свете
И страждет,
Видя как вокруг
И по его вине,
Уходит недруг
И уходит друг…
А он  же остаётся
В стороне…

ВТОРАЯ МОТИВАЦИЯ –
Почему так получается наш герой  давно понял -  Смерть  приходит лишь к  тому, кто ДРОГНУЛ, испугался, захотел жить, т.е. к ЧЕЛОВЕКУ.
А это СТРАШНО…  Дон  Гуан не знает страха, значит, он не знает и любви? И не знает смерти. Живущие  вечно, не  могут любить. Любовь - только   в возможности потерять…
Итак, Смерти  за это последнее удовольствие надо заплатить. Нет, не деньгами в буквальном смысле – Страхом.  Любовью.
Смерть  предпочитает, чтобы ей ПОДЧИНЯЛИСЬ!  Дон –же -  Гуан  не знает страха, не подчиняется. Значит, нужно его ИСПУГАТЬ, ПОДЧИНИТЬ.

Он,  Дон Гуан  - не человек.

Я,  Дон Гуан – не человек,
Но и не бог!
Я  - мытарь на Земле,
Я – просто мох.
Я - гриб, я  - змий,
Урод,  злодей…
Зачем мне жить
Среди людей?
Я – длань  богов
Жестоких,
Я – смерти  раб,
Я – похоть,
Я слаб!
Увы, я слаб!
Стать ЧЕЛОВЕКОМ…
Как?

И ему, наконец, приходит в голову  счастливая мысль . Раз Смерть – это Женщина , добиться её можно так, как добиваются  женщины. ПОЦЕЛУЙ!
Всем известен прощальный поцелуй Смерти… Блаженство поцелуя!
(Смерть должна целовать  и умирающего Дон Карлоса – блаженство поцелуя.) ?   И ответный поцелуй !


Блаженно  поцелую…
В тот миг на грани  смерти
Торжественно, не всуе
 Мой  каждый поцелуй, поверьте,
 Как  жертву,  ей несу я.

Случай вскоре представится. И  Дон Гуан   будет стремится увлечь Смерть, влюбить в себя.
 Но Смерть и сама ищет Дон Гуана,  являясь ему в облике Доны Анны.

В моих бредовых замыслах по плану
Сыграйте мне, дружочек, Дону Анну.
А , впрочем, нет.
Сыграйте лучше Смерть,
 Ведь Дона  Анна может умереть!

Именно это «назначение» смерти на роль Доны Анны легло в основу  всех замыслов театра. Это понравилось  безоговорочно.  Вместо нежной  и благородной жертвы, не  умеющей справляться со своими чувствами  , мы дали Дон Гуану очень сильного соперника и  где-то даже напарника, наперстницу и где-то даже любимую подругу.


ТРЕТЬЯ МОТИВАЦИЯ  -
Победить  смерть!

То есть, игра со смертью, противостояние –  КТО КОГО!

Дон Гуан  Доной Анной до её появления не заинтересовывается.

Какая странная вдова? Раз – посещает … все монастыри
                Два- соблазняет только лишь монахов
………………
Какая странная вдова?
В монастыри ходить
И соблазнять монахов?..
Итак, вопрос начальный – КТО ОНА?

Она была во всём права
(И даже в том, что сделала),
Такая странная вдова
(И были губы белые)
И были тихими слова…
(А дальше я не помню…)
А-а! «Я сидел , смотрел едва…»
Такая странная вдова…
Слова  неполны.

Это слова из какой-то бардовской песни…
 БАРД? ГРАНД?
Не всё ли равно?

« - А чьи слова, Лаура?
   - Дон Гуана…
   - Что? Дон Гуан…
   - Их сочинил когда-то
     Мой  верный друг,
     Мой ветреный любовник…
   - Твой Дон Гуан –
     Безбожник и так далее.   



А потом  догадка –  это Смерть! « Я  с нею познакомлюсь!». Идея увлекла. Мосты разрушены.
 Дон Гуан решился! –
Первое. Заговорить, прикинувшись монахом.
Второе.  Раскрыться и раскрыть её.
Третье. Просить о свидании.

И смерть назначает ему свидание. А там, у Смерти , Дон Гуан при помощи всевозможных уловок добивается  её любви (поцелуя).

Дона Анна,  эта странная вдова, и есть  сама Смерть, называющая себя Доной Анной.  Дон Гуан с самого начала понимает это. И понимает, что добродетельная Дона Анна , прикидывающаяся  ушедшей от мира, скорбящей вдовой – по сути проститутка! Мягче – доступная женщина.
А  доступная  Лаура – напротив –живая и любящая женщина! Но об этом позже.
 Смерть приходит к каждому! Каждый имеет к ней доступ… И мы расплачиваемся своей жизнью как единственной золотой монетой, которая у нас есть!
Что  есть Смерть? - Экстаз? – Любовь в своей высшей точке?
Стихи. Где это, надо вспомнить? «Или так умирает Любовь…» писала об этом когда-то. Забыла.  Что-то такое:  «Твой крик… Так рождается вселенная  или умирает любовь!»

Мужчина, женщина…
Как странно.
Любовь, как воду из стакана,
По капле пью…
Люблю?- Люблю!
Желаю жизни  и  желаю смерти…
В тот самый  высший миг, поверьте,
Я отдаю  любовь за смерть мою!



Что я помню ? – Занавес из газет, наклеенных на марлю. В то время было много газет и много марли! Дешёвых газет и дешёвой марли.
  Занавес перегораживал половину сцены. Дон Гуан, блуждающий вблизи Мадрита,  врывался на сцену, разрывая газеты там, где предусмотрительно  марля не наклеивалась… Образовывался проём, освещался  красноватым светом… Он вёл из того времени в наше, где на сцене до того мирно сидели весёлые молодые люди, беседовали и репетировали спектакль «Каменный гость»- кто во что горазд!   Сцену у Лауры.
Что я помню?
Столы, стулья - всё было оклеено газетами, как бы поддерживая  Тему молвы, сплетен обо всём и о Дон Гуане , в частности.  «Твой Дон Гуан  - безбожник и мерзавец, А ты…ты – дура!».  И ещё цитаты из  пьесы…. Декорация  на сцене  - она же декорация готовящегося спектакля (спектакль в спектакле) , совместно с тем самым занавесом  , который прорывался и начинался настоящий «Каменный гость» ! Уже не  репетиция – черновик , а  жизнь - Чистовик!

……..
Отступление по существу.

  Здесь необходимо в двух словах рассказать (для непосвящённых) о принципах режиссёрского анализа пьесы ( по Станиславскому ).
  Основные вехи режиссёрского анализа  определяют  СОБЫТИЯ (исходное, главное , финальное ) , СВЕРХЗАДАЧА,  СКВОЗНОЕ ДЕЙСТВИЕ  и  ЖАНР (комедия, драма  или  трагедия)  спектакля .  Правильно  определив основные события , мы как бы выстраиваем дорогу( можно сказать, и рельсы) от начального пункта до конечного. А далее пускаем по ней «поезд», в котором «едут»  все персонажи спектакля со своими мыслями, чувствами, планами, со своим багажом , со своим прошлым и пр. Это движение и есть СКВОЗНОЕ ДЕЙСТВИЕ  как движение к СВЕРХЗАДАЧЕ.
Волей – неволей все едут в одном направлении от пункта А к пункту Б. Приедут ли? Кто не хочет ехать, того заставляют,  убеждают , убирают  или он  убирает себя сам. Сойдя с дистанции( выпрыгнув из поезда, что небезопасно)
  Исходное событие предлагает Автор  и его можно определить довольно точно,  однако в каждом новом воплощении пьесы режиссёры  формулируют  свои  исходные  события. Без исходного события , чаще всего самого последнего  перед началом пьесы, не было бы самой пьесы.
  В «Каменном госте» Пушкина- это  ВОЗВРАЩЕНИЕ  Дон Гуана в  Мадрит. Главное событие - переломное, когда  уже ясно, будет ли достигнута сверхзадача или нет. А сверхзадача – это событие в будущем времени ( своеобразная мечта), к которой стремятся персонажи, которые будут реально осуществлять его. Если это  СМЕРТЬ Дон Гуана как чьё-то пожелание и чья-то воля, то оно   или исполняется (по жанру это – КОМЕДИЯ),  не может исполниться ( ТРАГЕДИЯ)  или исполняется, но это никому уже не нужно(ДРАМА).
  И последнее. Стремящиеся к осуществлению сверхзадачи  (по- своему) объединяются и находятся на линии сквозного действия. Объединяются  по своим мотивам и те, кто препятствует осуществлению сверхзадачи ,находясь на линии контр сквозного действия.  Меж двумя лагерями происходит БОРЬБА и существует основной КОНФЛИКТ.
  Всё просто, как в жизни.
Итак. «Каменный гость». Выпишем  героев ( в том числе и второстепенных!)
Все персонажи, повторим, завязаны в основной конфликт. Итак,
Дон Гуан, Лепорелло, Монах , Дона Анна, Первый гость, Второй гость, Третий гость, Лаура, Дон Карлос, Каменный гость (по мере появления )
Предлагаю  читателю поупражняться  (в том числе , и с мотивами), поставив их в тот или иной лагерь.
   Хочется доказать (показать) , что всё-таки  профессия режиссёра , кроме прочего, требует ТРЕЗВОГО просчёта по всей пьесе, по всем персонажам для достижения полного соответствия своему замыслу. Вопрос – нужно ли посвящать в режиссёрскую «кухню» актёров? Ни в коем случае – только по самым главным пунктам( есть ещё одно важное понятие – действенный анализ, который осуществляется сначала режиссёром, а  потом вместе с актёрами – на репетиционной  площадке).
   А что  делать  с ЗАМЫСЛОМ автора? Пытаться разгадать. Не сразу. Трудно. И кто ж его так сразу поймёт , гения?
Гений Пушкин оставил нам  прекрасный инструмент для контроля  творчества:
«Судить художника надо по тем законам, которые он сам над собой поставил».
 Это означает , что мы  не должны  нарушать  свои же законы. Не только в театре. В литературе, живописи и т.д.


Итак, первый вариант .   ВОЗВРАЩЕНИЕ Дон Гуана…

ИСХОДНОЕ СОБЫТИЕ, которое толкает  действие спектакля ,  проходит так же  через два сюжета :
1. Возвращение Пушкинской пьесы (Для  репетирующих актёров  и зрителей)

     Каждый  спектакль , в общем, это  всегда возвращение пьесы. Вопрос только , в каком виде она возвращается, что открыл, раскопал театр, как приблизился к автору, что добавил от себя.

2. Возвращение Дон Гуана ( персонажа  спектакля. Настоящего Дон Гуана)

  Дон  Гуан,  над которым иронизируют актёры,  - забытый, ненужный, притча… , которому надоело  Быть притчей! Дон Гуан проявляет себя, прорываясь через все заграждения, которые выстроены на его пути временем,  людьми, Смертью…

Дон  Гуана заманивают в ловушку ( в том числе и  актёры , во всёуслышание издевающиеся над ним). Всё идёт к тому, чтобы ему явиться в Мадрит. Ассоциативно срабатывает мысль, что Дон Гуан слышит издевательство над ним толпы( своих современников и потомков, которые не приемлют его – во все времена)
  ВСЕ заинтересованы в том, чтобы вызвать  Дон Гуана в Мадрит!
Дон Гуана надо убить! Это СВЕРХЗАДАЧА.
 А убивает Смерть. Почему  до этого она его не убивала? А пыталась убить его руками окружающих его людей- близких(любимых, друзей) и далёких (достойных и недостойных).
Уже было сказано, что если от твоей руки умирают все вокруг, ты , считая себя злодеем. САМ ИЩЕШЬ смерти. В прямом и в переносном смысле.
  Дон Гуан приходит в  Мадрит, ибо хочет  со СМЕРТЬЮ рассчитаться (его время ПРИШЛО!) за всех убитых ЕЮ ( но по его вине).
Как он может отомстить Смерти? Добиться ЛЮБВИ той, которая его НЕНАВИДИТ. А потом? Посмеяться? Поиздеваться  умирая? Заставить убить?
Итак, СВЕРХЗАДАЧА – Смерть Дон Гуана -  в двух ипостасях (настоящей и придуманной – пьесы)  выполняется, а значит, это КОМЕДИЯ!
ГЛАВНОЕ СОБЫТИЕ здесь (переломный момент) -….
ФИНАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ – Смерть Дон Гуана
СКВОЗНАЯ ЛИНИЯ – линия Смерти.

А вот ещё вариант…
 С тем же самым исходным событием  (ВОЗВРАЩЕНИЕ  Дон  Гуана),
Но с другой сверхзадачей и сквозной линией – линия Дон Гуана.
 Дон Гуану требуется праздник! ПРАЗДНИК ДУШИ! Дон Гуан сам возвращается в Мадрит. Цель его ( СВЕРХЗАДАЧА, мечта его) – Праздник Души!
 Конечно, Дон Гуан не предполагает, что здесь его ждёт ЛОВУШКА в лице Доны Анны ( она для него станет смертью через её мужа). Приход Каменного гостя мешает всем планам. Добиться любви Доны Анны оказывается невозможным. Зритель видит с самого начала происки СМЕРТИ ( и желание актёров – поиздеваться – убить его морально), понимает, что Дон Гуан  - не жилец и следит за тем , КАК ЭТО БУДЕТ СДЕЛАНО.  Здесь, напротив,  смерть увлекает Гуана и влюбляет в себя. Ничего не подозревающий «Моцарт любви» принимает Смерть за Дону Анну  и…проигрывает.
Главное событие  - в последних словах – разочарование, упрёк… «О, Дона Анна!»   Я обманут….  Разочарование и Смерть(финальное событие). Не Праздник ЛЮБВИ, к  которому он стремился. Зритель видит Смерть человека, которого успел полюбить , и плачет!
Праздника не получилось. Праздник  в принципе не мог получиться. Сверхзадача  невыполнима  - трагедия. Приход Каменного гостя решает все проблемы!



Что я помню?
 Помню глаза ребят, глядевших на меня, когда я их очередной раз собирала и  рассказывала о новом замысле. Помню их слова  (они не понимали, что и я могу блуждать в трёх соснах, но ведь это были не три сосны - Пушкин!):  «Вы, наверное , издеваетесь…»
Интересно, а если бы придумалась такая пьеса, где  воплотились все эти замыслы. И вообще – все  когда-нибудь написанные Дон Г…Жуаны (26 вариантов?) соединились в одну  историю . Легенду.

Что я помню? Нужно было фехтовать, никто не мог, учились всем миром… Помню, как Дон Карлос Репетиционный  падал , насквозь под мышкой пробитый шпагой… Откровенно пробитый, без затей. Лежал... Через него все весело переступали. А потом он лихо вскакивал  на удовольствие всем якобы живым!
А где фехтовал  Дон Карлос Настоящий?  Кажется,  в проёме… Или за занавесом? Сейчас я сделала бы  сначала в проёме, потом  - за занавесом…
«ЛАУРА. Смотри…)

Что я помню. Песни Лауры. Они были прекрасны. Сначала  нашлись стихи Камоэнса, были положены исполнительницей на музыку… Куда они делись? Поищу сейчас. Вот они. Или не они? А, неважно, песня могла быть любая!
 
С бедой моей нет никакого сладу,
Как видно , помутился я умом:
Надеюсь на песке построить дом,
Прошу волков, чтоб не вредили стаду,

Тщусь, как Арахна, превзойти Палладу,
В пещеру к тигру лезу напролом,
Пытаюсь море вычерпнуть ковшом,
Грешу – и счастье требую в награду,

Спокойствия ищу, в аду горя,
Мечтаю о весне зимой ненастной,
Хочу, чтоб в полночи зажглась заря,

Жду, что Олимп затмится своевластный
И рухнет гнёт – иначе говоря,
Что вспыхнет страсть в душе твоей бесстрастной. (Луис де Камоэнс)


Что я помню?
 Как Лепорелло стал главным героем… Почему? Да ни по чему. Хотелось чего-нибудь необычного. И замысел притягивался за уши. А потом внезапно это оказалось счастливой для спектакля находкой.
Лепорелло...   Всё  - он.  Пружина…

Как там в пьесе? Посмотрим  Этот вариант.

Если сделать исходным событием   -  Дон Гуана  ВПУСКАЮТ в Мадрит?
Кто? - Боги? Зачем ? –Убить? Кто? – Все?  Всем осточертел! (Кроме  Лауры
и ,как ни странно, Смерти?)
В таком варианте  главными действующими лицами становятся «верный» друг Лепорелло и Гости у Лауры, поджидающие  Гуана…  Сверхзадачей   здесь  будет смерть Дон Гуана. Сквозная линия  - линия смерти . Убить  руками друзей. Контр сквозная - линия жизни, линия Дон Гуана, жертвы, изо всех сил  сопротивляющейся.   Главным событием  здесь будет не приход Каменного гостя, а  приход  под видом Каменного гостя – Лепорелло. (Именно на этом мы и остановились как на последнем варианте в спектакле).
Сверхзадача выполняется, значит, это  будет комедия. А комедия должна быть забавной для зрителя. Он с самого начала знает (ему дают знать!), что  кошка (Все!) играет с мышкой( Дон Гуаном!), который ведёт себя , как лев!
Несколько странно, но   Смерть  здесь  тоже может быть жертвой.  Опять  возможны  два варианта. Смерть  желает  Дон Гуану смерти вмести со всеми. И не желает  ему смерти. Они антиподы , и друг без друга не могут. Они  постоянно играют друг с другом, азартно, по-детски, Наслаждаясь игрой, в которой ни у кого не будет победы!
 В данном варианте(вариант  спектакля)  не Смерть справляется с Дон Гуаном, а  справляется человек, друг, преданный слуга. Его приход неожиданен даже для Смерти. Вот когда появляется СТРАХ и  Гуан автоматически становится  проигравшим, пленником Смерти, чему последняя не рада.
 Композиция спектакля , заключающая в себе  и репетицию и сам  спектакль, предполагает , что Смерти Дон Гуана хотят все  (почти все). В первой части  убивают дон Гуана, смеясь над ним, издеваясь… Смеясь над  написанной маленькой(?) трагедией Пушкина. А это  по сути – ТРАГИЧНО ( да ещё под взглядом  Смерти). Вторая  часть – трагедия, что по сути происходит довольно КОМИЧНО (игра со Смертью)– под взглядом Лепорелло и других (кстати, может, даже и Лауры  - и это вытянуть можно – оскорблённая Женщина!)
 Набросаю ещё несколько идеек, появляющихся  во время этой чрезвычайно интересной работы.
Вот  теперь Дон Гуан – Любитель острых ощущений, ищет близости со Смертью, единственной женщиной , его достойной… Пушкин писал в тех же маленьких трагедиях, объясняя этот феномен «Есть упоение в бою,  у бездны мрачной на краю…» Покорит Смерть? – значит, победит Смерть! А Смерть пренебрегает Дон Гуаном) Почему? Таково предписание – нельзя нарушить предписание врагов, сделавших его бессмертным. Боги  Вечностью Дон Гуана , может быть, наказали? Может быть, наградили… (Ах, Дон Гуан Не умер и сейчас! Он вечен и сейчас! Раз мы говорим о нём снова и снова! Но , конечно, может быть, и как о легенде.)
 Тот Дон Гуан искал Смерти, так как ему вечность осточертела( об этом мы уже говорили!), он много чего натворил, угрызения совести стали невыносимыми И Лепорелло, которому тоже Дон Гуан надоел порядком,  подталкивает его к этому, хотя  внешне предостерегает.
  Но Смерть пожалела Дон Гуана и ПОЛЮБИЛА, поэтому  Он ОБРЕЧЕН.. Каменный гость  в таком варианте – посланец богов, приходящий спасти Дон Гуана от смерти. Здесь Исходным событием будет Возвращение Дон Гуана в опасный для него город, а главным то, что Смерть влюбляется в него …


Итак , Дон Гуан умирает.
А потом  Лепорелло стаскивал с  мёртвого Дон Гуана плащ, брал его шпагу, переступал труп и становился  новым Дон Гуаном…  Интересно, а боги заметили подмену? Наградили его вечной жизнью. Может, и им тоже Дон Гуан прежний осточертел?

Лжедонгуан!
Какой обман!
Какой подарок миру!
Умри, Гуан!-
Восстань, Гуан!
Другой Гуан-
Мужлан!

Новое время. Новые   Дон  Гуаны… нет,  Жуаны.

Умри, Гуан!
Восстань, Жуан!
Другой Гуан –
Мужлан.


Взялась я как-то спектакль ставить , «Каменный гость» назывался. Нет, он назывался -

 “Finita la comedia”(Кое-какие пояснения к жизни  Дон Гуана, испанского грандта  и  всеобщего любимца, развратного, безбожного, бессовестного.., нашедшего свою смерть на бессмертных страницах «Каменного гостя» Пушкина)
 
-----
 Прошло почти 20 лет после того спектакля. Пора ставить точку в тех воспоминаниях.   Я не слышала, чтобы кто-нибудь  видел Дон Гуана.  Видимо, он действительно умер.

 Прощай, Гуан!  Прощай
 Живой и на бумаге!
 Целую край плаща…
 Целую кончик шпаги…

 Другую восхищай -
 Теперь уж  бесконечно!
 Прощай, Гуан, прощай
 На-веч-но…






ПРИЛОЖЕНИЕ 1

КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
  Leporello.   O statua gentilissima
Del gran' Commendatore!..
...Ah, Padrone!
Don Giovanni. 1)
СЦЕНА I
  Дон Гуан    и     Лепорелло 
Дон Гуан
Дождемся ночи здесь. Ах, наконец
Достигли мы ворот Мадрита! скоро
Я полечу по улицам знакомым,
Усы плащом закрыв, а брови шляпой.
Как думаешь? узнать меня нельзя?
Лепорелло
Да! Дон Гуана мудрено признать!
Таких, как он, такая бездна!
Дон Гуан
            Шутишь?
Да кто ж меня узнает?
Лепорелло
         Первый сторож,
Гитана или пьяный музыкант,
Иль свой же брат нахальный кавалер,
Со шпагою под мышкой и в плаще.
Дон Гуан
Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Лепорелло
А завтра же до короля дойдет,
Что Дон Гуан из ссылки самовольно
В Мадрит явился, — что тогда, скажите,
Он с вами сделает?
Дон Гуан
         Пошлет назад.
Уж верно головы мне не отрубят.
Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого...
Лепорелло
         Ну то-то же!
Сидели б вы себе спокойно там.
Дон Гуан
Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц — право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью — а пуще новизною;
Да, слава богу, скоро догадался —
Увидел я, что с ними грех и знаться —
В них жизни нет, всё куклы восковые;
А наши!.. Но послушай, это место
Знакомо нам; узнал ли ты его?
Лепорелло
Как не узнать: Антоньев монастырь
Мне памятен. Езжали вы сюда,
А лошадей держал я в этой роще.
Проклятая, признаться, должность. Вы
Приятнее здесь время проводили,
Чем я, поверьте.
Дон Гуан
(задумчиво)
      Бедная Инеза!
Ее уж нет! как я любил ее!
Лепорелло
Инеза! — черноглазая... о, помню.
Три месяца ухаживали вы,
За ней; насилу-то помог лукавый.
Дон Гуан
В июле... ночью. Странную приятность
Я находил в ее печальном взоре
И помертвелых губах. Это странно.
Ты, кажется, ее не находил
Красавицей. И точно, мало было
В ней истинно прекрасного. Глаза,
Одни глаза. Да взгляд... такого взгляда
Уж никогда я не встречал. А голос
У ней был тих и слаб — как у больной —
Муж у нее был негодяй суровый,
Узнал я поздно... Бедная Инеза!..
Лепорелло
Что ж, вслед за ней другие были.
Дон Гуан
            Правда.
Лепорелло
А живы будем, будут и другие.
Дон Гуан
И то.
Лепорелло
   Теперь которую в Мадрите
Отыскивать мы будем?
Дон Гуан
         О, Лауру!
Я прямо к ней бегу являться.
Лепорелло
         Дело.
Дон Гуан
К ней прямо в дверь — а если кто-нибудь
Уж у нее — прошу в окно прыгнуть.
Лепорелло
Конечно. Ну, развеселились мы.
Недолго нас покойницы тревожат.
Кто к нам идет?
Входит   монах.
Монах
      Сейчас она приедет
Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?
Лепорелло
Нет, сами по себе мы господа,
Мы здесь гуляем.
Дон Гуан
      А кого вы ждете?
Монах
Сейчас должна приехать Дона Анна
На мужнину гробницу.
Дон Гуан
         Дона Анна
Де Сольва! как! супруга командора
Убитого... не помню кем?
Монах
            Развратным,
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.
Лепорелло
Ого! вот как! Молва о Дон Гуане
И в мирный монастырь проникла даже,
Отшельники хвалы ему поют.
Монах
Он вам знаком, быть может?
Лепорелло
         Нам? нимало.
А где-то он теперь?
Монах
         Его здесь нет,
Он в ссылке далеко.
Лепорелло
         И слава богу.
Чем далее, тем лучше. Всех бы их,
Развратников, в один мешок да в море.
Дон Гуан
Что, что ты врешь?
Лепорелло
         Молчите: я нарочно...
Дон Гуан
Так здесь похоронили командора?
Монах
Здесь; памятник жена ему воздвигла
И приезжает каждый день сюда
За упокой души его молиться
И плакать.
Дон Гуан
   Что за странная вдова?
И не дурна?
Монах
      Мы красотою женской,
Отшельники, прельщаться не должны,
Но лгать грешно; не может и угодник
В ее красе чудесной не сознаться.
Дон Гуан
Недаром же покойник был ревнив.
Он Дону Анну взаперти держал,
Никто из нас не видывал ее.
Я с нею бы хотел поговорить.
Монах
О, Дона Анна никогда с мужчиной
Не говорит.
Дон Гуан
      А с вами, мой отец?
Монах
Со мной иное дело; я монах.
Да вот она.
Входит    Дона Анна  .
Дона Анна
      Отец мой, отоприте.
Монах
Сейчас, сеньора; я вас ожидал.
Дона Анна идет за монахом.
Лепорелло
Что, какова?
Дон Гуан
      Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.
Лепорелло
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
Дон Гуан
      Слушай, Лепорелло,
Я с нею познакомлюсь.
Лепорелло
         Вот еще!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слезы.
Бессовестный!
Дон Гуан
      Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдем в Мадрит.
(Уходит.)
Лепорелло
      Испанский гранд как вор
Ждет ночи и луны боится — боже!
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.
СЦЕНА II
Комната. Ужин у    Лауры  .
Первый гость
Клянусь тебе, Лаура, никогда
С таким ты совершенством не играла.
Как роль свою ты верно поняла!
Второй
Как развила ее! с какою силой!
Третий
С каким искусством!
Лаура
      Да, мне удавалось
Сегодня каждое движенье, слово.
Я вольно предавалась вдохновенью.
Слова лились, как будто их рождала
Не память рабская, но сердце...
Первый
            Правда.
Да и теперь глаза твои блестят
И щеки разгорелись, не проходит
В тебе восторг. Лаура, не давай
Остыть ему бесплодно; спой, Лаура,
Спой что-нибудь.
Лаура
      Подайте мне гитару.
(Поет.)
Все
О brava! brava! чудно! бесподобно!
Первый
Благодарим, волшебница. Ты сердце
Чаруешь нам. Из наслаждений жизни
Одной любви музыка уступает;
Но и любовь мелодия... взгляни:
Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.
Второй
Какие звуки! сколько в них души!
А чьи слова, Лаура?
Лаура
         Дон Гуана.
Дон Карлос
Что? Дон Гуан!
Лаура
      Их сочинил когда-то
Мой верный друг, мой ветреный любовник.
Дон Карлос
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,
А ты, ты дура.
Лаура
      Ты с ума сошел?
Да я сейчас велю тебя зарезать
Моим слугам, хоть ты испанский гранд.
Дон Карлос
(встает)
Зови же их.
Первый
      Лаура, перестань;
Дон Карлос, не сердись. Она забыла...
Лаура
Что? что Гуан на поединке честно
Убил его родного брата? Правда: жаль,
Что не его.
Дон Карлос
      Я глуп, что осердился.
Лаура
Ага! сам сознаешься, что ты глуп.
Так помиримся.
Дон Карлос
      Виноват, Лаура,
Прости меня. Но знаешь: не могу
Я слышать это имя равнодушно...
Лаура
А виновата ль я, что поминутно
Мне на язык приходит это имя?
Гость
Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,
Лаура, спой еще.
Лаура
         Да, на прощанье,
Пора, уж ночь. Но что же я спою?
А, слушайте.
(Поет.)
Все
      Прелестно, бесподобно!
Лаура
Прощайте ж, господа.
Гости
         Прощай, Лаура.
Выходят. Лаура останавливает Дон Карлоса.
Лаура
Ты, бешеный! останься у меня,
Ты мне понравился; ты Дон Гуана
Напомнил мне, как выбранил меня
И стиснул зубы с скрежетом.
Дон Карлос
            Счастливец!
Так ты его любила.
Лаура делает утвердительно знак.
         Очень?
Лаура
            Очень.
Дон Карлос
И любишь и теперь?
Лаура
         В сию минуту?
Нет, не люблю. Мне двух любить нельзя.
Теперь люблю тебя.
Дон Карлос
         Скажи, Лаура,
Который год тебе?
Лаура
         Осьмнадцать лет.
Дон Карлос
Ты молода... и будешь молода
Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя
Еще лет шесть они толпиться будут,
Тебя ласкать, лелеять, и дарить,
И серенадами ночными тешить,
И за тебя друг друга убивать
На перекрестках ночью. Но когда
Пора пройдет, когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют
И седина в косе твоей мелькнет,
И будут называть тебя старухой,
Тогда — что скажешь ты?
Лаура
         Тогда? Зачем
Об этом думать? что за разговор?
Иль у тебя всегда такие мысли?
Приди — открой балкон. Как небо тихо;
Недвижим теплый воздух, ночь лимоном
И лавром пахнет, яркая луна
Блестит на синеве густой и темной,
И сторожа кричат протяжно: «Ясно!..»
А далеко, на севере — в Париже —
Быть может, небо тучами покрыто,
Холодный дождь идет и ветер дует.
А нам какое дело? слушай, Карлос,
Я требую, чтоб улыбнулся ты...
— Ну то-то ж! —
Дон Карлос
   Милый демон!
Стучат.
Дон Гуан
         Гей! Лаура!
Лаура
Кто там? чей это голос?
Дон Гуан
         Отопри...
Лаура
Ужели!.. Боже!..
(Отпирает двери, входит Дон Гуан.)
Дон Гуан
      Здравствуй...
Лаура
         Дон Гуан!..
(Лаура кидается ему на шею.)
Дон Карлос
Как! Дон Гуан!..
Дон Гуан
      Лаура, милый друг!..
(Целует ее.)
Кто у тебя, моя Лаура?
Дон Карлос
            Я,
Дон Карлос.
Дон Гуан
   Вот нечаянная встреча!
Я завтра весь к твоим услугам.
Дон Карлос
            Нет!
Теперь — сейчас.
Лаура
      Дон Карлос, перестаньте!
Вы не на улице — вы у меня —
Извольте выйти вон.
Дон Карлос
(ее не слушая)
         Я жду. Ну что ж,
Ведь ты при шпаге.
Дон Гуан
      Ежели тебе
Не терпится, изволь.
Бьются.
Лаура
         Ай! Ай! Гуан!..
(Кидается на постелю.)
Дон Карлос падает.
Дон Гуан
Вставай, Лаура, кончено.
Лаура
            Что там?
Убит? прекрасно! в комнате моей!
Что делать мне теперь, повеса, дьявол?
Куда я выброшу его?
Дон Гуан
            Быть может,
Он жив еще.
Лаура
(осматривает тело)
    Да! жив! гляди, проклятый,
Ты прямо в сердце ткнул — небось не мимо,
И кровь нейдет из треугольной ранки,
А уж не дышит — каково?
Дон Гуан
            Что делать?
Он сам того хотел.
Лаура
         Эх, Дон Гуан,
Досадно, право. Вечные проказы —
А всe не виноват... Откуда ты?
Давно ли здесь?
Дон Гуан
      Я только что приехал
И то тихонько — я ведь не прощен.
Лаура
И вспомнил тотчас о своей Лауре?
Что хорошо, то хорошо. Да полно,
Не верю я. Ты мимо шел случайно
И дом увидел.
Дон Гуан
      Нет, моя Лаура,
Спроси у Лепорелло. Я стою
За городом, в проклятой венте. Я Лауры
Пришел искать в Мадрите.
(Целует ее.)
Лаура
         Друг ты мой!..
Постой... при мертвом!.. что нам делать с ним?
Дон Гуан
Оставь его: перед рассветом, рано,
Я вынесу его под епанчою
И положу на перекрестке.
Лаура
            Только
Смотри, чтоб не увидели тебя.
Как хорошо ты сделал, что явился
Одной минутой позже! у меня
Твои друзья здесь ужинали. Только
Что вышли вон. Когда б ты их застал!
Дон Гуан
Лаура, и давно его ты любишь?
Лаура
Кого? ты, видно, бредишь.
Дон Гуан
         А признайся,
А сколько раз ты изменяла мне
В моем отсутствии?
Лаура
         А ты, повеса?
Дон Гуан
Скажи... Нет, после переговорим.
СЦЕНА III
  Памятник командора  .
Дон Гуан
Все к лучшему: нечаянно убив
Дон Карлоса, отшельником смиренным
Я скрылся здесь — и вижу каждый день
Мою прелестную вдову, и ею,
Мне кажется, замечен. До сих пор
Чинились мы друг с другом; но сегодня
Впущуся в разговоры с ней; пора.
С чего начну? «Осмелюсь»... или нет:
«Сеньора»... ба! что в голову придет,
То и скажу, без предуготовленья,
Импровизатором любовной песни...
Пора б уж ей приехать. Без нее —
Я думаю — скучает командор.
Каким он здесь представлен исполином!
Какие плечи! что за Геркулес!..
А сам покойник мал был и щедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
Когда за Эскурьялом мы сошлись,
Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза — а был
Он горд и смел — и дух имел суровый...
A! вот она.
Входит    Дона Анна  .
Дона Анна
      Опять он здесь. Отец мой,
Я развлекла вас в ваших помышленьях —
Простите.
Дон Гуан
   Я просить прощенья должен
У вас, сеньора. Может, я мешаю
Печали вашей вольно изливаться.
Дона Анна
Нет, мой отец, печаль моя во мне,
При вас мои моленья могут к небу
Смиренно возноситься — я прошу
И вас свой голос с ними съединить.
Дон Гуан
Мне, мне молиться с вами, Дона Анна!
Я не достоин участи такой.
Я не дерзну порочными устами
Мольбу святую вашу повторять —
Я только издали с благоговеньем
Смотрю на вас, когда, склонившись тихо,
Вы черные власы на мрамор бледный
Рассыплете — и мнится мне, что тайно
Гробницу эту ангел посетил,
В смущенном сердце я не обретаю
Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно
И думаю — счастлив, чей хладный мрамор
Согрет ее дыханием небесным
И окроплен любви ее слезами...
Дона Анна
Какие речи — странные!
Дон Гуан
            Сеньора?
Дона Анна
Мне... вы забыли.
Дон Гуан
      Что? что недостойный
Отшельник я? что грешный голос мой
Не должен здесь так громко раздаваться?
Дона Анна
Мне показалось... я не поняла...
Дон Гуан
Ах вижу я: вы всё, вы всё узнали!
Дона Анна
Что я узнала?
Дон Гуан
      Так, я не монах —
У ваших ног прощенья умоляю.
Дона Анна
О боже! встаньте, встаньте... Кто же вы?
Дон Гуан
Несчастный, жертва страсти безнадежной.
Дона Анна
О боже мой! и здесь, при этом гробе!
Подите прочь.
Дон Гуан
      Минуту, Дона Анна,
Одну минуту!
Дона Анна
      Если кто взойдет!..
Дон Гуан
Решетка заперта. Одну минуту!
Дона Анна
Ну? что? чего вы требуете?
Дон Гуан
            Смерти.
О пусть умру сейчас у ваших ног,
Пусть бедный прах мой здесь же похоронят
Не подле праха, милого для вас,
Не тут — не близко — дале где-нибудь,
Там — у дверей — у самого порога,
Чтоб камня моего могли коснуться
Вы легкою ногой или одеждой,
Когда сюда, на этот гордый гроб
Пойдете кудри наклонять и плакать.
Дона Анна
Вы не в своем уме.
Дон Гуан
         Или желать
Кончины, Дона Анна, знак безумства?
Когда б я был безумец, я б хотел
В живых остаться, я б имел надежду
Любовью нежной тронуть ваше сердце;
Когда б я был безумец, я бы ночи
Стал провождать у вашего балкона,
Тревожа серенадами ваш сон,
Не стал бы я скрываться, я напротив
Старался быть везде б замечен вами;
Когда б я был безумец, я б не стал
Страдать в безмолвии...
Дона Анна
         И так-то вы
Молчите?
Дон Гуан
   Случай, Дона Анна, случай
Увлек меня. — Не то вы б никогда
Моей печальной тайны не узнали.
Дона Анна
И любите давно уж вы меня?
Дон Гуан
Давно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье.
Дона Анна
Подите прочь — вы человек опасный.
Дон Гуан
Опасный! чем?
Дона Анна
      Я слушать вас боюсь.
Дон Гуан
Я замолчу; лишь не гоните прочь
Того, кому ваш вид одна отрада.
Я не питаю дерзостных надежд,
Я ничего не требую, но видеть
Вас должен я, когда уже на жизнь
Я осужден.
Дона Анна
      Подите — здесь не место
Таким речам, таким безумствам. Завтра
Ко мне придите. Если вы клянетесь
Хранить ко мне такое ж уваженье,
Я вас приму; но вечером, позднее, —
Я никого не вижу с той поры,
Как овдовела...
Дон Гуан
      Ангел Дона Анна!
Утешь вас бог, как сами вы сегодня
Утешили несчастного страдальца.
Дона Анна
Подите ж прочь.
Дон Гуан
      Еще одну минуту.
Дона Анна
Нет, видно, мне уйти... к тому ж моленье
Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня
Речами светскими; от них уж ухо
Мое давно, давно отвыкло. — Завтра
Я вас приму.
Дон Гуан
      Еще не смею верить,
Не смею счастью моему предаться...
Я завтра вас увижу! — и не здесь
И не украдкою!
Дона Анна
         Да, завтра, завтра.
Как вас зовут?
Дон Гуан
      Диего де Кальвадо.
Дона Анна
Прощайте, Дон Диего.
(Уходит.)
Дон Гуан
         Лепорелло!
  Лепорелло    входит.
Лепорелло
Что вам угодно?
Дон Гуан
      Милый Лепорелло!
Я счастлив!.. «Завтра — вечером, позднее...»
Мой Лепорелло, завтра — приготовь...
Я счастлив, как ребенок!
Лепорелло
         С Доной Анной
Вы говорили? может быть, она
Сказала вам два ласкового слова
Или ее благословили вы.
Дон Гуан
Нет, Лепорелло, нет! она свиданье,
Свиданье мне назначила!
Лепорелло
            Неужто!
О вдовы, все вы таковы.
Дон Гуан
            Я счастлив!
Я петь готов, я рад весь мир обнять.
Лепорелло
А командор? что скажет он об этом?
Дон Гуан
Ты думаешь, он станет ревновать?
Уж верно нет; он человек разумный
И, верно, присмирел с тех пор, как умер.
Лепорелло
Нет; посмотрите на его статую.
Дон Гуан
Что ж?
Лепорелло
Кажется, на вас она глядит
И сердится.
Дон Гуан
      Ступай же, Лепорелло,
Проси ее пожаловать ко мне —
Нет, не ко мне — а к Доне Анне, завтра.
Лепорелло
Статую в гости звать! зачем?
Дон Гуан
            Уж верно
Не для того, чтоб с нею говорить —
Проси статую завтра к Доне Анне
Прийти попозже вечером и стать
У двери на часах.
Лепорелло
         Охота вам
Шутить, и с кем!
Дон Гуан
      Ступай же.
Лепорелло
         Но...
Дон Гуан
            Ступай.
Лепорелло
Преславная, прекрасная статуя!
Мой барин Дон Гуан покорно просит
Пожаловать... Ей-богу, не могу,
Мне страшно.
Дон Гуан
   Трус! вот я тебя!..
Лепорелло
            Позвольте.
Мой барин Дон Гуан вас просит завтра
Прийти попозже в дом супруги вашей
И стать у двери...
Статуя кивает головой в знак согласия.
      Ай!
Дон Гуан
         Что там?
Лепорелло
            Ай, ай!..
Ай, ай... Умру!
Дон Гуан
      Что сделалось с тобою?
Лепорелло
(кивая головой)
Статуя... ай!..
Дон Гуан
      Ты кланяешься!
Лепорелло
            Нет,
Не я, она!
Дон Гуан
      Какой ты вздор несешь!
Лепорелло
Подите сами.
Дон Гуан
      Ну смотри ж, бездельник.
(Статуе.)
Я, командор, прошу тебя прийти
К твоей вдове, где завтра буду я,
И стать на стороже в дверях. Что? будешь?
Статуя кивает опять.
О боже!
Лепорелло
   Что? я говорил...
Дон Гуан
            Уйдем.
СЦЕНА IV

Комната Доны Анны.
  Дон Гуан    и    Дона Анна  .
Дона Анна
Я приняла вас, Дон Диего; только
Боюсь, моя печальная беседа
Скучна вам будет: бедная вдова,
Все помню я свою потерю. Слезы
С улыбкою мешаю, как апрель.
Что ж вы молчите?
Дон Гуан
      Наслаждаюсь молча,
Глубоко мыслью быть наедине
С прелестной Доной Анной. Здесь — не там,
Не при гробнице мертвого счастливца —
И вижу вас уже не на коленах
Пред мраморным супругом.
Дона Анна
         Дон Диего,
Так вы ревнивы. — Муж мой и во гробе
Вас мучит?
Дон Гуан
   Я не должен ревновать.
Он вами выбран был.
Дона Анна
         Нет, мать моя
Велела мне дать руку Дон Альвару,
Мы были бедны, Дон Альвар богат.
Дон Гуан
Счастливец! он сокровища пустые
Принес к ногам богини, вот за что
Вкусил он райское блаженство! Если б
Я прежде вас узнал, с каким восторгом
Мой сан, мои богатства, всё бы отдал,
Всё за единый благосклонный взгляд;
Я был бы раб священной вашей воли,
Все ваши прихоти я б изучал,
Чтоб их предупреждать; чтоб ваша жизнь
Была одним волшебством беспрерывным.
Увы! — Судьба судила мне иное.
Дона Анна
Диего, перестаньте: я грешу,
Вас слушая, — мне вас любить нельзя,
Вдова должна и гробу быть верна.
Когда бы знали вы, как Дон Альвар
Меня любил! о, Дон Альвар уж верно
Не принял бы к себе влюбленной дамы,
Когда б он овдовел. — Он был бы верн
Супружеской любви.
Дон Гуан
         Не мучьте сердца
Мне, Дона Анна, вечным поминаньем
Супруга. Полно вам меня казнить,
Хоть казнь я заслужил, быть может.
Дона Анна
            Чем же?
Вы узами не связаны святыми
Ни с кем. — Не правда ль? Полюбив меня,
Вы предо мной и перед небом правы.
Дон Гуан
Пред вами! Боже!
Дона Анна
      Разве вы виновны
Передо мной? Скажите, в чем же.
Дон Гуан
            Нет!
Нет, никогда.
Дона Анна
      Диего, что такое?
Вы предо мной не правы? в чем, скажите.
Дон Гуан
Нет! ни за что!
Дона Анна
      Диего, это странно:
Я вас прошу, я требую.
Дон Гуан
            Нет, нет.
Дона Анна
А! Так-то вы моей послушны воле!
А что сейчас вы говорили мне?
Что вы б рабом моим желали быть.
Я рассержусь, Диего: отвечайте,
В чем предо мной виновны вы?
Дон Гуан
            Не смею.
Вы ненавидеть станете меня.
Дона Анна
Нет, нет. Я вас заранее прощаю,
Но знать желаю...
Дон Гуан
      Не желайте знать
Ужасную, убийственную тайну.
Дона Анна
Ужасную! вы мучите меня.
Я страх как любопытна — что такое?
И как меня могли вы оскорбить?
Я вас не знала — у меня врагов
И нет и не было. Убийца мужа
Один и есть.
Дон Гуан
(про себя)
      Идет к развязке дело!
Скажите мне, несчастный Дон Гуан
Вам незнаком?
Дона Анна
      Нет, отроду его
Я не видала.
Дон Гуан
      Вы в душе к нему
Питаете вражду?
Дона Анна
         По долгу чести.
Но вы отвлечь стараетесь меня
От моего вопроса. Дон Диего —
Я требую...
Дон Гуан
      Что, если б Дон Гуана
Вы встретили?
Дона Анна
      Тогда бы я злодею
Кинжал вонзила в сердце.
Дон Гуан
         Дона Анна,
Где твой кинжал? вот грудь моя.
Дона Анна
            Диего!
Что вы?
Дон Гуан
   Я не Диего, я Гуан.
Дона Анна
О боже! нет, не может быть, не верю.
Дон Гуан
Я Дон Гуан.
Дона Анна
      Неправда.
Дон Гуан
         Я убил
Супруга твоего; и не жалею
О том — и нет раскаянья во мне.
Дона Анна
Что слышу я? Нет, нет, не может быть.
Дон Гуан
Я Дон Гуан, и я тебя люблю.
Дона Анна
(падая)
Где я?.. где я? мне дурно, дурно.
Дон Гуан
            Небо!
Что с нею? что с тобою, Дона Анна?
Встань, встань, проснись, опомнись: твой Диего,
Твой раб у ног твоих.
Дона Анна
         Оставь меня!
(Слабо.)
О, ты мне враг — ты отнял у меня
Все, что я в жизни...
Дон Гуан
         Милое созданье!
Я всем готов удар мой искупить,
У ног твоих жду только приказанья,
Вели — умру; вели — дышать я буду
Лишь для тебя...
Дона Анна
      Так это Дон Гуан...
Дон Гуан
Не правда ли, он был описан вам
Злодеем, извергом. — О Дона Анна, —
Молва, быть может, не совсем неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры, как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.
Дона Анна
О, Дон Гуан красноречив — я знаю,
Слыхала я; он хитрый искуситель.
Вы, говорят, безбожный развратитель,
Вы сущий демон. Сколько бедных женщин
Вы погубили?
Дон Гуан
      Ни одной доныне
Из них я не любил.
Дона Анна
         И я поверю,
Чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз,
Чтоб не искал во мне он жертвы новой!
Дон Гуан
Когда б я вас обманывать хотел,
Признался ль я, сказал ли я то имя,
Которого не можете вы слышать?
Где ж видно тут обдуманность, коварство?
Дона Анна
Кто знает вас? — Но как могли прийти
Сюда вы; здесь узнать могли бы вас,
И ваша смерть была бы неизбежна.
Дон Гуан
Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.
Дона Анна
            Но как же
Отсюда выйти вам, неосторожный!
Дон Гуан
(целуя ей руки)
И вы о жизни бедного Гуана
Заботитесь! Так ненависти нет
В душе твоей небесной, Дона Анна?
Дона Анна
Ах если б вас могла я ненавидеть!
Однако ж надобно расстаться нам.
Дон Гуан
Когда ж опять увидимся?
Дона Анна
            Не знаю.
Когда-нибудь.
Дон Гуан
      А завтра?
Дона Анна
      Где же?
Дон Гуан
            Здесь.
Дона Анна
О Дон Гуан, как сердцем я слаба.
Дон Гуан
В залог прощенья мирный поцелуй...
Дона Анна
Пора, поди.
Дон Гуан
      Один, холодный, мирный...
Дона Анна
Какой ты неотвязчивый! на, вот он.
Что там за стук?.. о скройся, Дон Гуан.
Дон Гуан
Прощай же, до свиданья, друг мой милый.
(Уходит и вбегает опять.)
А!..
Дона Анна
Что с тобой? A!..
Входит    статуя командора  .
Дона Анна падает.
Статуя
         Я на зов явился.
Дон Гуан
О боже! Дона Анна!
Статуя
         Брось ее,
Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан.
Дон Гуан
Я? нет. Я звал тебя и рад, что вижу.
Статуя
Дай руку.
Дон Гуан
   Вот она... о, тяжело
Пожатье каменной его десницы!
Оставь меня, пусти — пусти мне руку...
Я гибну — кончено — о Дона Анна!
Проваливаются.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ГЕРОЙ
Что есть истина?
Друг.
Да, слава в прихотях вольна.
Как огненный язык, она
По избранным главам летает,
С одной сегодня исчезает
И на другой уже видна.
За новизной бежать смиренно
Народ бессмысленный привык;
Но нам уж то чело священно,
Над коим вспыхнул сей язык.
На троне, на кровавом поле,
Меж граждан на чреде иной
Из сих избранных кто всех боле
Твоею властвует душой?
Поэт.
Все он, все он — пришлец сей бранный,
Пред кем смирилися цари,
Сей ратник, вольностью венчанный,
Исчезнувший, как тень зари.
Друг.
Когда ж твой ум он поражает
Своею чудною звездой?
319
Тогда ль, как с Альпов он взирает
На дно Италии святой;
Тогда ли, как хватает знамя
Иль жезл диктаторский; тогда ль,
Как водит и кругом и вдаль
Войны стремительное пламя,
И пролетает ряд побед
Над ним одна другой вослед;
Тогда ль, как рать героя плещет
Перед громадой пирамид,
Иль, как Москва пустынно блещет,
Его приемля, — и молчит?
Поэт.
Нет, не у счастия на лоне
Его я вижу, не в бою,
Не зятем кесаря на троне;
Не там, где на скалу свою
Сев, мучим казнию покоя,
Осмеян прозвищем героя,
Он угасает недвижим,
Плащом закрывшись боевым.
Не та картина предо мною!
Одров я вижу длинный строй,
Лежит на каждом труп живой,
Клейменный мощною чумою,
Царицею болезней... он,
Не бранной смертью окружен,
Нахмурясь ходит меж одрами
И хладно руку жмет чуме
И в погибающем уме
Рождает бодрость... Небесами
Клянусь: кто жизнию своей
Играл пред сумрачным недугом,
Чтоб ободрить угасший взор,
Клянусь, тот будет небу другом,
Каков бы ни был приговор
Земли слепой...
Друг.
       Мечты поэта —
Историк строгий гонит вас!
320
Увы! его раздался глас1),—
И где ж очарованье света!
Поэт.
Да будет проклят правды свет,
Когда посредственности хладной,
Завистливой, к соблазну жадной,
Он угождает праздно! — Нет!
Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман...
Оставь герою сердце! Что же
Он будет без него? Тиран...
Друг.
Утешься........
29 сентября 1830
Москва.
1)M;moires de Bourrienne. (Прим. Пушкина.).