Pазночтения... N 2

Ирина Серебрякова 1
ДЛЯ З.САМСОНИДЗЕ.

Да! "Смешно, ведь, когда грузин поправляет русскому!", потому что поправлять "русскоМУ" (как и китайЦУ, узбекКУ поляКУ, и пр.,) можно прическу, костюм, воротник, шляпу и пр., поправлять русскоГО (и всех остальных...) можно без смеха только в том случае, когда тот, кто поправляет безукоризненно прав!. - Это, простите(!) не ваш случай!! Если вы не знаете тонкостей языка (в данном случае русского), то вам не следовало бы, в первую(!) очередь, ставить себя в нелепое положение, а то становится, действительно, смешно... Елена привела вам бесспорные доводы из Википедии, разъясняющие изменения падежа в конкретных случаях, к которым относится и предмет обсуждения ["Я сама куплю себе цветов..."].
Конечно, тот факт, что для вас ни Николай Рубцов, ни Александр Сергеевич Пушкин - а я бы добавила и Корнея Ивановича Чуковского, не побоявшегося попасть под критику грузина, который "поправляет русскому", в своей детской книжке "Телефон" позволил себе написать следующие строки:
"У меня зазвонил телефон.
Кто говорит? - Слон.
ЧТО вам надо? - ШоколаДА...." - не являются авторитетом, нам (русским) остаётся благодарить судьбу за то,
что - наконец-то(!!!) - в этот мир пришёл грузин, который "поправляет русскому" и у нас будет шанс с его помощью и улыбкой выучить свой язык и разобраться в падежах, с которыми не справились ни наша школа, ни ВУЗ"ы ни вся русская литература.
Ничего личного. Исключительно полемика. Всего доброго.

Ирина Серебрякова
29 августа 2011 г.;  Erie,PA
;