Бабочки Тё Тё

Андрей Писной
audio new ;
http://russianpoetry.ru/stihi/lyubov/babochki-t-t.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


В саду

Где камень благородным мхом порос
Где арки шеи гнут как журавли
Я в чайном домике сижу
Но мысленно парю
парю

Туда

Где Фудзи девственно бела
Дыханье ветра носит лепестки
И облака будто цветы
За ними под небесной сетью

Ты

Как яркий луч Аматэрасу
Как вспышка молнии в ночи
Ты делаешь из сердца гонг
И образ твой сопоставим
С мечтой


Жёлтым песком посыпана дорога
Змеёю вьется меж камней
Любимая моя очень далёко
Но мысленно всегда со мной

И пусть

Как первый снег мой волос
Сосна моя уже со сломанной макушкой
Душой попрежнему я молод и духом
Как морёный дуб

Года

Бумажные фонарики чочин
Чьё пламя отражается в реке
Плывут так быстро по воде
И дни как бабочки тё тё
Скользят бесшумно в темноте
К огню открытому летят
И в нём горят горят горят

На белой вощенной бумаге
Бог чёрной тушью начертал

Жизнь
Пламя на бумажном корабле
А крылья бабочки
Судьба


В саду

Где камень благородным мхом порос
Где арки шеи гнут как журавли
Я в чайном домике сижу
Но мысленно парю
парю

Туда

Где Фудзи девственно бела
Дыханье ветра носит лепестки
И облака будто цветы
За ними под небесной сетью

Ты



********************************************

      Бумажные фонарики “чочин” – традиционная форма освещения в Японии

  Тётины — складные бумажные фонари, которые путники брали с собой в дорогу. Само название тётин невольно напоминает другое японское слово, широко известное во всем мире — тётё (или в не совсем правильной транскрипции — чиочио). Так японцы называют бабочек. Отсюда и имя героини оперы Пуччини — Чио-чио-сан (госпожа Бабочка). Действительно, японские фонари-тётины легко было принять за ярких бабочек, весело скользящих в ночной мгле над дорогой.

   Аматэрасу, Аматэрасу-Омиками, верховное божество в японской мифологии и религии синто (см. Синтоизм), олицетворение Солнца.