Джеймс Джойс Дождь целый день

Татьяна Воронцова
Перевод с английского

 
Дождь целый день наводит грусть,
И падает листва в молчаньи:
Уложен  листьями  весь  путь,
Куда  ведут  воспоминанья.

Всё меньше остаётся путь,
Воспоминанья  покидая.
Прошу, приди куда-нибудь,
Где твоё сердце,  дорогая.

02.09.2011г.

Автор картины английский художник 19.Эдвард Киллингворт Джонсон


   James Joyce

   * * *

Rain has fallen all the day.
O come among the laden trees:
The leaves lie thick upon the way
Of memories.

Staying a little by the way
Of memories shall we depart.
Come, my beloved, where I may
Speak to your heart.