03. Sayonara

Вадим Касьянов
МИНИ РАССКАЗ О СОЗДАНИИ  ПЕСЕН И АЛЬБОМА



Sayonara
Вадим КаSьянов
В переводе с японского языка, дословно звучит как «Прощай!» или просто «До свидания». Сюжет песни и главное первый ее куплет, взят из представлений, которые давно крутились в голове. «Фетровый стетсон», «из кордура рюкзак», одежда и амуниция, в которой я представлял человека покидающего свое постоянное место обитания в поисках каких-то новшеств, желающего что-то поменять в своей жизни. Возможность осуществления этого он видит, только если поменять, например город один на другой. До каких то перемен проложена автомагистраль, которую нужно преодолеть, автостопом, пешим способом и в процессе этого движения параллельно идут размышления о том, что там осталось за спиной, кто там остался дорог, а о ком, или о чем, может быть стоит забыть… Образ такого своеобразного героя странствия вырисовывался давно в голове и появился когда я просто фантазировал каким я вижу клип на одну из любимых мною песен группы Кукрыниксы под названием «Не беда». Тогда гитаристом этого коллектива был Виктор Бастраков (ныне участник питерской группы Пилот), он собственно предстал на альбоме «Раскрашенная душа» как раз в такой «ковбойской» шляпе… Не знаю почему меня это привлекло и так въелось в мое подсознание на долгое время?. Да и наверно не стоит на этом заостряться, просто привлекло и вот через восемь лет, такой персонаж появился в песне Sayonara, рабочее же название этой песни звучало как «Рок-н-ролл уходящего». Я думаю, заложник этого странствия, это все таки я сам) Потому как постоянно куда-то тянет уехать отвлечься, увидеть округу с другого, как говорят, ракурса. Наверно поэтому в альбоме мелькают мысли о других местах, в которых хочется оказаться, Может и зря, тоже не могу точно ответить, но вот так хочется и все, значит пускай все так и остается, ведь живем мы пока движемся, пока познаем что-то новое выбираем из этого один путь и проходим его.

Путешествия учат больше, чем что бы то ни было. Иногда один день, проведенный в других местах, дает больше, чем десять лет жизни дома. 
Жак Анатоль Франсуа Тибо

Путешествия обнаруживают не столько любопытство наше по отношению к тому, что мы собираемся смотреть, сколько усталость от того, что покидаем. –
Альфонс Карр


Sayonara

Руку вверх, сжал кулак,
Держи и ты кулаки за меня на прощание.
Фетровый стетсон, из кордура рюкзак,
Агломерация сзади и мои истязания,
И автостопом напросились машины,
Но я поодаль обочину разминаю ступней.
Мимо меня лошадиные силы
Впредь облачаются попутной толпой.

Sayonara! Мимо лживые чернобоги
Располагают знаки к заманчивой новизне,
Указатель ответвил стрелками дороги,
Нет, я точно знаю, куда надо мне!
Мне проездным назначат
Мои песни – путеводители,
По встречной удачи, не удачи,
Одной, из которых была и ты.

Впредь все кончено и только начинается,
Прологом гравирую – «сердито я жил».
Припомнив все – забыть многих,
Этот замысел увековечением я притворил.
В конструкторе кварталов изуверы и дурочки
Пожмут мне пятерню, потом сгрызут подчистую.
Даже те же одноименные улочки
Нарочитостью выставок изрисуют.

Sayonara! Мимо лживые чернобоги…

Прощаюсь, покидаю напутствия своих,
Что никчемные задумки среди таких же построек,
Эта индустрия, как и  сотни других,
Те же дворяне тех же помоек.
Мимо визжащих телег, не то меня манит
На шоссе сиротеющем многополосном,
Я заложник странствия, новизна забавит
Необузданная, ею на скитания послан.

Sayonara! Мимо лживые чернобоги…


25/26.10.10.
30.10.10/ 19.12.2010/ 03.02.2011