РУКИ

Галина Самоленкова
РУКИ
(Мой перевод таджикского поэта Хасана Холова)

Боже! Спасибо, что руки ты дал человеку:
Одну - для того, чтоб он смог для себя что-то взять,
Не забывая, что не одинок в этом  свете,
Другою рукою он людям смог щедро  давать.

О, Боже! Спасибо, ты дал человеку руки
Затем, чтоб ребёнка, любимую смог он обнять,
Ещё для того, чтоб не зная нужды и скуки,
Работать, творить, чудеса на земле создавать.

О, Боже! Спасибо, что дал человеку руки,
Чтоб в горе, печали, в нужде смог он помощь принять,
И чтобы с молитвой в тревожные дни разлуки,
Он смог, протянув их, об этом любимой сказать.

Спасибо, о, Боже! Что руки дал человеку,
Чтоб, за руки взявшись, все люди бы стали дружны,
И сообща побороли всё злое навеки,
Чтоб никогда на земле не было горя, войны.
                12.07.11 г.