Шиворот-навыворот. Pink Floyd - Wearing The Inside

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=mlTPBCGPYLY
http://www.youtube.com/watch?v=B201O63uqhk


Александр Булынко
ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ

                Перевод песни "Wearing The Inside Out"
                группы Pink Floyd


С утра и до ночи не виден всем прочим.
Я стал таким – вам не узнать меня.
И выжить нет шансов, но всё же пытался…
Я – доходяга… короче говоря.

И не издаст ни звука                (Он корчится в углу,)
Мой рот.                (Но экран пока мерцает…)
Жил очень долго в муках,       (В нескончаемом потоке чепухи…)
Шиворот-навыворот.               (... О, проклятое место)
И охладела кожа                (В море образов случайных)
К людскому благородству.      (Самоликвидация зверей)
Сердце кровоточить может,     (Всё жду, когда волнение затихнет)
Но еле-еле бьётся…

Шептал молчания обет, а ныне – бред –
Уже не слышу, как размышляю вслух.
И я, гасимый светом, ночь зажигаю эту,
С ухмылкой облачаясь в темноту, нем и глух.

Ползу по жизни, цепляюсь я,
Хоть нервы наперекосяк…
Навыворот…Не так…

Ты на него погляди –
Как он бледен, смотри.
Но всё бродит окрест.
Его кашель душил, 
Он так давно не говорил –
Так пусть возьмёт слова из наших уст.

Глядеть мне позволят эти слова
Сквозь мрак, что окутал меня.
Лишь дайте мне время, лишь кликните имя –
Опять мы друг друга услышим отныне.

Устремлюсь с кручи            (Стоит у порога)
Дню навстречу,                (Пред огненным гневом)
Когда все тучи                (Бросаясь в горнило, промолвит…)
Разгонит ветер.                (... Проклятое место)
Сейчас я с тобой,                (Он разлетается во все стороны)
Могу кликнуть твоё имя.     (Экран ещё мерцает)
Опять мы слышим                (В ожидании, когда пламя затихнет)
Друг друга отныне…

10 сентября 2011 г.
===========================

Pink Floyd
WEARING THE INSIDE OUT
(Richard Wright - Anthony Moore)

From morning to night I stayed out of sight
Didn't recognise what I'd become
No more than alive I'd barely survive
In a word...overrun

Won't hear a sound                (He’s curled into the corner)
From my mouth                (But still the screen is flickering)
I've spent too long                (With an endless stream of garbage to)
On the inside out                (…curse the place)
My skin is cold                (In a sea of random images)
To the human touch                (The self-destructing animal)
This bleeding heart's                (Waiting for the waves to break)
Not beating much

I murmured a vow of silence and now
I don't even hear when I think aloud
Extinguished by light I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile

I'm creeping back to life
My nervous system all awry
I'm wearing the inside out

Look at him now
He's paler somehow
But he's coming round
He's starting to choke
It's been so long since he spoke
Well he can have the words right from my mouth

And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me
Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again

I'm holding out                (He’s standing on a threshold)
For the day                (Caught in fiery anger)
When all the clouds                (And hurled into furnace he’ll)
Have blown away                (…curse the place)
I'm with you now                (He’s torn in all directions)
Can speak your name             (And still the screen is flickering)
Now we can hear                (Waiting for the flames to break)
Ourselves again

С альбома "Division Bell" (1994)               
=====================================

           "Wearing The Inside Out" была написана вернувшимся в состав группы Риком Райтом в соавторстве с Энтони Муром. Это своего рода исповедь Рика и его первая вокальная партия с 1973 года.

Из книги "Pink Floyd: Архитекторы звука"
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/
=======================================