Интернациональная любовь

Валерий Белов
К тебе как в храм любви спешу походкой светской,
 А будь татарин я, то шёл бы как в мечеть.
 Я кротостью твоей, сродни улыбки детской,
 Сражён, мой милый друг, сильнее всех мечей.

 Тевтоном на Руси в железном облаченье
 На озере Чудском я по тебе тащусь.
 Настолько велико к тебе моё влеченье,
 Ты только прикажи, под лёд я провалюсь.

 Когда с тобою я в томительной разлуке,
 Мне с думой о тебе весь день ходить не лень.
 Меня влекут твои пленительные руки,
 Им добровольно я готов отдаться в плен.

 Податлив я, как лён, вей из меня верёвки.
 Веди меня в ту степь и взнуздывай меня.
 Ты мною управляй, я на подъём нелёгкий,
 Но под тобой живей задорного коня.

 Когда б я был гусар, как наш Денис Давыдов,
 Поэтов всех мастей тебя б заставил петь,
 Я сам к тебе в полон французом пленным выдан
 И стал ему под стать галантен как медведь,

 Попавшийся в капкан. О чувствах беспардонно
 Расскажет на весь мир счастливейший мой рык
 Про то, как угодил я в омут глаз бездонный,
 А был бы я узбек, сказал бы, что в арык.

 Но ты меня простишь, что не хожу к обедне,
 За мыслей кавардак и помыслов бедлам.
 Прикажешь, наступлю я на ухо медведем
 Вздыхателям твоим иль просто в ухо дам.

 Накал страстей сродни Шекспиру Уильяму
 В моей груди как смерч загнал меня впросак,
 И рухнул я под ним в безвылазную яму.
 Да ты же fell in love - сказал бы англосакс -

 Когда упал в любовь, не надо лицемерить,
 Не выползал ещё из ямы той никто.
 Поэт - не конь в пальто, но врёт как сивый мерин.
 И как ты низко пал... А я б сказал - "А то!"

 По-ихнему, of course, да я упал, конечно,
 В любовь упал, мой друг, по-нашему - попал.
 Будь я Омар Хайям иль перс иной беспечный,
 Тебе бы на фарси я б оду написал.

 Но я не англосакс, не перс и не татарин,
 Хотя ни одного из них я не хулю
 И более того скажу: спасибо, парни.
 Без них не передать, как я тебя люблю.