У Юлии Софроновой есть замечательная дискуссия в рецензиях на один из перифразов ( кому интересно http://www.stihi.ru/2009/02/09/2257 ). Позволю себе сплагиатить несколько понравившихся словечек...
Сижу и маюсь у окна.
Я стал, наверно, старомоден,
Но передёрнуло, когда
Сказали мне: "Вы миломорден!"
Я будто громом поражён,
А, может, и контужен даже -
Я ж как разряженный пижон
Очаровательно-мордашен.
О, эта пафосность людей!
Куда деваться от засранцев?
Стал без особенных затей
Смущённо- (надо же!) багрянцев.
Вогнали в краску на раз-два,
И груз смущения огромен,
Теперь я путаю слова,
А был когда-то рожей скромен.
Увы, другие времена
Диктуют новые порядки -
Того гляди, что вдруг жена
Заставить выбрить на ночь пятки...
Мы все в плену у красоты,
Но трудно быть мне наготове -
Доводит аж до дурноты,
Когда выщипывают брови.
И оттого я сам не свой.
Я пополам сломал расчёску,
Когда узрел на мостовой
Мадам с закрученной причёской.
Я даже челюсть подобрал,
Ведь не пристало же джентльмену
Изображать лицом аврал -
Мадам не подлежит обмену.
Вот так проходит день за днём.
Мой друг, всегда будь осторожен,
Когда мадам ведёт приём,
Иначе станешь бледнорожен.