Чакруло грузинская народная песня

Фемма Зэт
Перевод на русский :

"Чакруло" в переводе с грузинского означает приближенно следующее: "связанные судьбой, клятвой".
Это древняя горская песня, я ее перевела на русский язык.
Это очень красивая песня!

1.
Парень улыбку мне дарил,
Боль сердечку причинил,
Я его имя не скажу,
Бога о нем лишь попрошу.
Бога о нем лишь попрошу.

Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!

2.
Путь мой уже закончился,
Скалы рождают водопад,
Как мне представить хочется
Девушка с парнем там стоят
Девушка с парнем там стоят

Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!

3.
Голову, парень, мне не морочь,
Не говори мне, что уйдешь!
Если захочешь, то иди,
Только с собою забери.
Только с собою забери!

Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!