Безумие любовь будила в ней Мария Стюарт

Лина Томчи
       (1542-1587)
Её отец ушёл из жизни рано,   
Лишь появилась девочка на свет. 
Путь    изменила  свой   судьба  спонтанно.
Сулила  ей корона много  бед.
Достался трон Шотландской  королевы 
С пелёнок  ей  в наследство от отца. 
Французский двор дал воспитанье деве.
Началом славы  стал  исход  конца.
Мария вышла замуж за дофина.
Франциско пылкой страстью к ней пылал.
Политика была всему причиной
На этот брак  двор планы  возлагал.
Не лишена она была гордыни,
Жемчужинкой  сверкающей  слыла,
Свободно изъясняясь по латыни,
Прекрасно музицировать   могла.
Была потомком Генриха  YII.
Мечтал  двух стран он власть  объединить.
С двоюродной сестрой Елизаветой
Мария не хотела трон делить.
Не ей   корона    Англии досталась.
И вспыхнула меж сёстрами война.
С годами   атмосфера накалялась.
Сулили перемены времена.
Слыл  двор  французский самым  извращённым.
Он нравы к сладострастью прививал,
Политикой был славен изощрённой,
Внимание  искусствам  воздавал.
В Шотландию Мария вновь вернулась,
Когда нежданно умер её муж.
В дворцовые интриги окунулась
Под возгласы влиятельных кликуш.
Завидной став невестой, королева
Вступила с лордом Дарнли в новый брак.
Пресытившись любовью, словно дева,
Поклонникам  на флирт   давала знак.
И  с лёгкостью им  головы  кружила,
Бросаясь в омут пламенных страстей,
Судьба страницы новые   открыла.
Безумие  любовь будила   в ней.
В лице секретаря Давида Риччо
И дружбу, и любовь она нашла.
А Дарнли показал своё двуличье,
Когда она беременной была.
Выслеживая   всюду королеву,
Не сдержанным  во гневе  слишком  был.
Лишь  злобой пресыщалось его чрево.
С дворянством в  подлый  сговор  он  вступил.
Поддерживал  супруг    Елизавету.
Она любого случая ждала,
Желая очернить Марию в Свете,
Открытую войну с нею  вела.
В один из вечеров толпа вломилась
В покои королевы суд вершить.
И Риччо на её глазах убили.
Клялась Мария мужу  отомстить.
Оправившись и разродившись сыном,
Влюбиться  суждено ей было  вновь.
Недолго её мучила кручина.
Всегда  бурлила   в тонких  венах кровь.
Считался Ботвелл  дерзким и опасным.
Пролился свет любви сквозь толщу туч.
Влюблялась до безумья она страстно.
Расчёт практичный  не был  ей присущ.
Прикинувшись пред мужем кроткой, милой,
Чтоб бдительность супруга усыпить,
Она его в ловушку заманила.
Соперник  был готов его убить.
Подговорил он двух убийц для цели,
Продумав до деталей дерзкий план,
Пытаясь задушить его в постели.
Заранее готовился  капкан.
Ключи подделав, в спальню он пробрался.
Труп обгоревший брошен был в саду.
Но сам Ботвелл в ловушке оказался.
Была  Мария   предана  суду.
И на неё упало подозренье,
Что заговор готовила она.
И ждали впереди её лишенья.
В тюрьму она была заключена.
На сына возложив свои надежды,
Побег она мечтала совершить.
Смириться не готов был нрав мятежный.
Пылала   она  страстью    отомстить.
Но ей пришлось отречься от престола.
Наследником был признан её сын.
Она  была   унижена  с позором.
И пробивалась в  жарком  сердце стынь.
Достойно   умереть  ей  путь остался.
Побега план  лишь боль ей причинил.
Предателем сын кровный оказался.
С Елизаветой в сговор он вступил.
Был смертный приговор подписан ею.
Марии смерти жаждала она.
Мария,  вызов бросив  лицедея,
На эшафот с достоинством взошла.
Заранее наряд был приготовлен.
Продумана одежда до штриха.
Бельё  предполагалось цвета крови.
Мех  платье обрамлял  её  слегка.
Оно было из  бархата пошито.
Наброшен был на плечи чёрный плащ.
Слезинки ею не было пролито.
И трепетал, казалось, сам палач.
Не сломленной  душа её осталась.
Злой Рок лишь не сумела обмануть.
Значительней, чем жизнь, смерть оказалась.
Привёл её к концу недолгий путь.
Легенд немало сложено об этом.
Цвейг смерть Марии ярко описал.
Был брошен  дерзкий вызов ею Свету.
Смерть вознесла её на пьедестал.

26.09.2011