Приключение Джека

Дима Марыч
Было около восьми часов вечера. Холодный октябрьский ветер молотил в окно, кружил кроваво-красную опавшую листву, как лёгкие пушинки июльского тополя.
 Джек, как всегда, сидел в своём кабинете. Должность главного детектива отдела требовала от него чрезвычайной сосредоточенности, логики и внимания. Джек, конечно, любил свою работу. Его должность просто губила его жизнь, словно Майк Тайсон хилого боксёра. Она отбирала у него всё его время. Видите ли, каждый день, начинающийся, как обычно, чашкой крепкого кофе, он проводил среди кипы бумаг, офисной суеты, разъездов по тёмным улочкам города и постоянно дребезжавших телефонов. Несмотря на всё это, Джек считал, что это его призвание. Острое чувство справедливости, столь педантично воспитанное в нём его няней, тренером футбольной команды, постоянно заставляло его задерживаться допоздна на работе. Пожалуй, Джек не считал это проблемой.
Итак, в этот день детектив был практически на грани раскрытия дела об очень запутанном убийстве. Третьего сентября была убита старая и очень уважаемая леди. Миссис Патс была графиней по происхождению и владела весьма большим состоянием и неплохим особняком на набережной. По словам полицейских, из дома ничего не пропало, кроме фамильного герба рода Патс. Одним словом, дело оказалось очень тяжёлым. Кажется, Джек был поставлен в тупик, но после многодневных поисков и изучений он обнаружил нечто важное, что и было ключом к этому непостижимому ящику Пандоры, таившему в себе все ответы на необычайные вопросы Джека.
К счастью, совсем недавно Джек, по сообщению неизвестного информатора, чьё анонимное письмо, пахнущее очень дорогими духами, со вкусом цветущего жасмина после июльской грозы, узнал имя виновного. Как он и подозревал, этот человек был именно он. Гарри Робертсон, бывший член семьи Патс, отомстивший своей бабуле, которая сочла Гарри недостойным состояния их семьи, за его расточительную натуру и пристрастия к играм и пьянству.
Холодный ветер продолжал жалобно биться в окно, метать листья в разные стороны, распугивать спокойно бродивших по парку голубей. Было слышно скрип старых ставен в доме через улицу. Казалось, что никого вокруг нет. Без сомнения, кто-то был рядом, но этот кто-то либо сильно боялся воцарившейся на улице погоды, либо он просто не хотел выходить из дома. Чёрный кофе, мерно проглатываемый Джеком, иссяк, и всё то, что теперь видел Джек, был его кабинет, погружённый в таинственный мрак наступающей ночи и серебряный револьвер с исцарапанным стволом. Джек готовил засаду для Гарри. Он ждал, что когда тот зайдёт по его приглашению, Джек его схватит. Вдруг среди коридора послышались тихие шаги. Это мог быть только Робертсон. Джек взял на мушку входную дверь. Послышался тихий стук и немного писклявый голос сказал: «Простите, можно войти? Мне назначена встреча с неким Самуилом». Гарри не заподозрил подставы. Дверь тихо отворилась, и Джек направил дуло своего железного пистолета прямо ко лбу Гарри. «Вас раскусили мистер Робертсон». Кислая и очень грустная улыбка с оттенком непонимания происходящего застыла на губах Гарри. Джек удачно раскрыл дело.