В меня вселился дух Шекспира... Диалог

Двухголосие
А л е к с а н д р   А р х а н г е л ь с к и й
http://www.stihi.ru/2011/09/13/3318


 В меня вселился дух Шекспира –
 Перевожу его сонет.
 Ищу я след былого пира
 И отголосок давних лет.
 Перевести не так рискую,
 Понятья старые толкуя
 В значеньи их на новый лад,
 По-русски строя звукоряд.
 Четыре века… Ведь немало
 Ветров над миром пронеслось,
 И много всякого сбылось.
 Но нам всегда недоставало
 Тепла, участия в судьбе.
 О, мой Шекспир, хвала тебе

                24.07.2011

 О л ь г а    М и щ е н к о в а
 -------------------------------------

 В меня вселился дух Шекспира –
 Зачем? А кто его поймёт…
 Теперь английский классик лирой
 В сны голубые пусть ведёт.
 Взялась зачем, - сама не знаю…
 Ужели прыть просунулась  злая –
 Ленивый только не зевнул
 И на Шекспира не взглянул?
 Все переводят лихо-худо,
 Стихирой поглощен поэт,
 И вроде больше дела нет,
 Как к классику иди за чудом.
 Переведу, иль – быть беде?
 О мой Шекспир, хвала тебе!

                12.09.2011


 Александр Архангельский
  ----------------------------

 Я о Шекспире, и ты о Шекспире,
 Будто бы тем больше нет в целом мире.
 Помнишь, бывало – на крыльях парили,
 Звонкую рифму легко так дарили.
 Крылья неужто совсем опустили
 И не решаем уже – или-или?
 Два если по два – известно, четыре.
 Ты – о Шекспире? И я – о Шекспире!..   15.09.2011


 Ольга Мищенкова
 --------------------

 Шекспирим по осенней непогоде -
 тем на сегодня объективно нет...
 у классика воруется сюжет,
 чтобы осмыслить прожитое вроде...
 И крылья на полях сырой земли
 потеряны...
 .............Навек?
 .....................Никто не знает...
 А дважды два - и ПЯТЬ, порой, бывает,
 но мы узнать об этом не смогли.

 15.09.2011