Результат равен нулю

Ира Свенхаген
Resultat gegen Null

„Alles steht in Balance gegen Null.“
Sie hat ein enormes Gewicht.
Ich weiss, sie ist rund und hohl und bequem.
Und sie hat ein huebsches Gesicht.

„Alles steht in Balance gegen...
Mich.“ Ich stuerze aus meiner Welt.
Sie ist reich und beliebt und schoen.
Und sie liebt dich nicht nur fuer Geld.

„Alles steht in Balance...
Im Leben.“ Verwickelt, verwogen, verlenkt.
Warum soll ich sie hassen, verfluchen, verhoehnen.
Du hast dich an sie verschenkt.

„Alles steht in...
Der Zeitung.“ Wir wissen, was uns das Leben bringt.
Wir folgen dem Rat. Wir folgen der Tat.
Und dem Glueck, das uns nicht gelingt.

„Alles steht...
Noch am alten Platz.“ Verbaut und verstaubt.
Soll ich das jetzt hueten und pflegen?
Ist diese Frage erlaubt?

„Alles...
Auf Anfang.“ Wo ist das her?
Nimm deine Sachen mit!
Die Null ist leer.

„Alles steht...
Wieder frei im Raum.“
Wieder Platz fuer den naechsten Traum.
Wieder Balance - die vergeht. 


Подстрочник

Результат равен нулю

"Все находится в равновесии к нулю".
Она имеет огромный вес.
Я знаю, она круглая и полые и легко.
И у нее красивое лицо.

"Все находится в равновесии к ...
Мне." Я шарахаться от моего мира.
Она богат и популярный и красивый.
И она любит тебе не только за деньги.

"Все находится в равновесии ...
В жизни." Задействованные, взвешиванные, сбиваться.
Почему я должна ненавидеть их, проклинать, оскорбить.
Ты раздаривал собой.

"Все находится в...
Газете." Мы знаем, что жизнь приносит нам.
Мы следуем совету, следуем действия.
И счастье, что наш не удаваться.

"Все находится...
Еще на старого место." Установленные и пыльно.
Должен ли я теперь сохранить и поддерживать?
Это вопрос позволит?

"Все ...
В начале." Где это было?
Бери вещи с тобой!
В нуле является пустым.

"Все находится...
В свободно пространстве."
Опять место для следующего сна.
Опять равновесия - проходит.