В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 109

Леонид Ветштейн
 
         ИРОНИЧЕСКОЕ ПОдСОБИЕ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ ИВРИТООВЛАДЕВАТЕЛЕЙ



 Зная этот мини-опус,
 Вы легко возьмёте в толк:
 ХАТИМА  в иврите - подпись.
 ХАТИВА в иврите - полк.
          ********
 Поверну я тех,кто ищет,
 К этому лицом.
 Пост, то бишь отказ от пищи,
 На иврите - ЦОМ.
         **********
 К рифме путь преодолим
 Через испытания.
 Результат: ЦЕРУФ-МИЛИМ -
 Словосочетание.
       *************
 Что АРОН в иврите - шкаф,
  В эти строки вклиню я,
 Чтоб сказать о том, что КАВ
 На иврите - линия.
      ***********
 Нет нужды впадать в минор.
 Ведь устал не шибко,
 Сочиняя, что КИНОР
 На иврите - скрипка.
       ******* 
 В сердце сладко,как халва,
 Ощущенье чуда.
 Мне приспела hАЛВАА
 На иврите - ссуда.
         *********
 Незатейливо постиг
(Что хороший знак) -
На иврите сумка - ТИК,
Кошелёк - АРНАК.
       ********
Всем об этом знать необходимо.
Оттого отрапортую споро:
Впереди в иврите - МЭКАДИМА,
Сзади на иврите - МЭАХОРА.
        ***********
 Коль захочешь, повтори
 Вслед за мной.
 На иврите ИКАРИ -
 Основной.
         ***********
 Пополняя свой блокнот,
 Счастлив накропать,
 Что ивритское ЛИКНОТ
 Значит - покупать.
           **********
 Эти строки режима
 Блиц.
 На иврите пружина
 КФИЦ.


 НА СНИМКЕ: см. РЕЦЕНЗИЮ