Александр Фред Конец октября Краят на октомври

Красимир Георгиев
„КОНЕЦ ОКТЯБРЯ”
Александр Фред
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


КРАЯТ НА ОКТОМВРИ

Ръмят с досадна есенна протяжност
до кости кишавите дъждове,
листата в хоровод света обграждат,
кръжат и този танц тъга зове.
Приятели с размити очертания,
в страни далечни заживели,
рисуват тези разстояния
със скръб по жеравите отлетели.
Кленът оголва клони, пурпур свежда
и ясен следва го поред,
липите в жълти временни одежди
ноември срещат с дружески привет.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Александр Фред
КОНЕЦ ОКТЯБРЯ
               
Заморосил в осенней непогоде,
Промозглый дождь зябкий до костей,
Пришла пора и листья в хороводе,
Кружат и мне от этого грустней.
Моих друзей размыты очертанья,
Иные там в других краях,
Рисуют те же расстоянья,
Скорбя об улетевших журавлях….
Клён, покрасневший ветви обнажает,
И ясень машет ему в след,
И липы в жёлтом скоротечном одеянье,
Уже сказали ноябрю привет…

http://www.stihi.ru/2011/09/08/2404