От страха смерти я, - поверьте мне, - далек:
Страшнее жизни что мне приготовил рок?
Омар Хайям
Трава, что скосили, поднимется снова,
Жизнь наша имеет другую основу.
Сверкнёт коса смерти и в доме беда,
Уйдёт человек на тот свет навсегда.
Давно на охоте у смерти обычай,
Косой режет, рубит, кромсает добычу.
От смертной косы не спасёт и броня,
Разрушена будет любая стена.
От смерти не спрятаться, не убежать,
Зачем же тогда перед смертью дрожать.
Кто зверь, а кто ловчий, всегда можно спорить,
Стрелок ослабел, жертвой может стать вскоре.
Всю жизнь был удачлив охотник - злодей,
Охотился он на невинных зверей.
Состарился, дряхлый стал, кончились силы
И смерть, как зверька заманила в могилу.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
От страха смерти я, - поверьте мне, - далек:
Страшнее жизни что мне приготовил рок?
Я душу получил на подержанье только
И возвращу ее, когда наступит срок.
Перевод - О. Румера