Из глубины дождя

Светлана Пригоцкая
     по мотивам испанской поэтессы
            Кончи Седано

     "... Никто нас не видел этим вечером
       с соединёнными руками, пока
       лазурная ночь не упала на землю."
                ( Пабло Неруда)
  И две поэмы,
      что лепечут
          жаждущие уста,
  неразлучные соратники тишины,
  исключительные участники незаконченной биографии.
  Две метафоры , вырванные с корнем
            из глубины дождя,
  того праздника, который никогда не отмечается,
  вечера, который заканчивается без лекарства,
  дня , населённого исключительно ветром и снегом.
 
  Две шпаги.
  Два сверкающих робких луча, проскользнувших
                из бесконечной бездны
                [забвения.
 Два вопроса в необыкновенной пустоте ночи.
 Два безумия , написанных в антологии
                трепетными руками
 и геометрически противоположными.



orderBy=0

                …Nadie nos vio esta tarde  con las manos unidas
                mientras  la noche azul caia sobre el mundo.
                Pablo Neruda
Y por rubrica
       dos versos
          balbuciendo como bocas  hambrientas,
           companeros  inseparables del silencio,
           participes exclusivos de una biografia inacabada.
  Dos metaforas extraidas
     de la profundidad de la lluvia,
          de aquella  fiesta que nunca se celebro,
               de algun atardecer que acabo sin remedio,
  de un dia habitado unicamente por el viento y la nieve.
Dos espadas .
Dos luces apagadas deslizandose por el eterno precipicio del
                [olvido.
 Dos preguntas en el insolito vacio de la noche.
Dos locuras escritas en cualquier antologia
                para dos manos delirantes
y geometricamente
 opuestas.